Kasas suresi (Al-Qasas) 20 ayeti okunuşu, vecae racülüm min aksel medineti yesa kale ya musa innel melee ye'temirune
﴿وَجَاءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ﴾
[ القصص: 20]
Şehrin öbür ucundan koşarak bir adam geldi: "Ey Musa! İleri gelenler, seni öldürmek için aralarında görüşüyorlar. Hemen uzaklaş. Doğrusu ben sana öğüt veriyorum" dedi.
ayet nasıl okunurvecâe racülüm min aḳṣe-lmedîneti yes`â. ḳâle yâ mûsâ inne-lmelee ye'temirûne bike liyaḳtülûke faḫruc innî leke mine-nnâṣiḥîn.
vecae racülüm min aksel medineti yesa kale ya musa innel melee ye'temirune bike liyaktüluke fahruc inni leke minen nasihin
Kasas suresi DiyanetKasas suresi 20 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Bu haber yayılınca, şehrin diğer ucundan bir adam, Musa -aleyhisselam-’ın yakalanmasından endişelenerek ona karşı merhametinden hızlıca geliverdi ve şöyle dedi: “Ey Musa! Firavun`un kavminin ileri gelenleri senin öldürülmen için istişare ediyorlar. Çabuk bu ülkeyi terk et! Şüphesiz ben, sana merhamet ederek seni yakalayıp öldürmemeleri için sana nasihat ediyorum."
Ali Fikri Yavuz
Şehrin öte başından koşarak bir adam geldi. Şöyle dedi: “- Ey Mûsa, şehrin ileri gelenleri seni öldürmek için hakkında müzakere yapıyorlar. Hemen çık git, muhakkak ki ben senin iyiliğini istiyenlerdenim.”
İngilizce - Sahih International
And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors."
Wajaa rajulun min aqsa almadeenati yasAAa qala ya moosa inna almalaa ya'tamiroona bika liyaqtulooka fakhruj innee laka mina annasiheen
Kasas suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve şehrin öte yanından koşa koşa birisi geldi de ey Musa dedi, ileri gelenler, seni öldürmek için birbirleriyle görüşüp danışmadalar, hemen çık git, şüphe etme ki ben sana öğüt verenlerdenim.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Yəhudinin bu sözündən sonra dünən öldürülən qibtinin qatilinin Musa olduğu bütün Misir xalqına bəlli oldu. Bu xəbər Fir’ona çatdıqda o, Musadan qisas almaq istədi). Şəhərin kənarından (Fir’onun şəhərin ucqarında yerləşən sarayından) bir nəfər çaparaq gəlib dedi: “Ya Musa! Ə’yan-əşraf səni öldürmək barəsində məsləhət-məşvərət edirlər. Elə bu saat (şəhərdən) çıx get. Mən, həqiqətən, sənin xeyirxahlarındanam!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Şehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldi: Ey Musa! İleri gelenler seni öldürmek için hakkında müzakere ediyorlar. Derhal (buradan) çık! İnan ki ben senin iyiliğini isteyenlerdenim, dedi.
Kasas suresi (Al-Qasas) 20 ayeti arapça okunuşu
وجاء رجل من أقصى المدينة يسعى قال ياموسى إن الملأ يأتمرون بك ليقتلوك فاخرج إني لك من الناصحين
سورة: القصص - آية: ( 20 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 387 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vekulil hakku mir rabbiküm femen şae felyü'miv vemen şae felyekfür inna atedna lizzalimine naran ehata
- yusikümül lahü fi evladiküm lizzekeri mislü hazzil 'ünseyeyn fein künne nisaen fevka sneteyni felehünne sülüsa
- liyühikkal hakka veyübtilel batile velev kerihel mücrimun
- velillahi ma fissemavati vema fil 'ard veilel lahi türceul 'ümur
- vemen haffet mevazinühu feülaikel lezine hasiru enfüsehüm bima kanu biayatina yazlimun
- feinne meal usri yüsra
- ve yekulune meta hazel vadü in küntüm sadikin
- vemin abaihim vezürriyyatihim veihvanihim vectebeynahüm vehedeynahüm ila siratim müstekim
- elmülkü yevmeizinl hakku lirrahman vekane yevmen alel kafirine asira
- fedea rabbehu enne haülai kavmüm mücrimun
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Kasas indirin:
Kasas Suresi mp3 : Kasas suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler