Bakara suresi (Al-Baqarah) 22 ayeti okunuşu, ellezi ceale lekümül 'arda firaşev vessemae binaa ve enzele mines semai maen
﴿الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 22]
O, yeryüzünü size bir döşek ve göğü de bir bina kıldı. Gökten su indirip onunla size rızık olmak üzere ürünler meydana getirdi; artık Allah'a, bile bile eş koşmayın.
ayet nasıl okunurelleẕî ce`ale lekümü-l'arḍa firâşev vessemâe binaâ. veenzele mine-ssemâi mâen feaḫrace bihî mine-ŝŝemerâti rizḳal leküm. felâ tec`alû lillâhi endâdev veentüm ta`lemûn.
ellezi ceale lekümül 'arda firaşev vessemae binaa ve enzele mines semai maen feahrace bihi mines semerati rizkal leküm fela tecalu lillahi endadev ve entüm talemun
Bakara suresi DiyanetBakara suresi 22 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
O, sizin için yeryüzünü kullanılmaya hazır bir şekilde dümdüz kıldı ve gökyüzünü de üzerine sağlam bir şekilde bina etti. Sizlere bir rızık olarak yağmur nimetini indirerek yeryüzünde çeşitli meyveler bitiren O`dur. Allah`a ortak ve benzerler edinmeyin. Sizler Allah -Azze ve Celle-`den başka yaratıcı olmadığını biliyorsunuz.
Ali Fikri Yavuz
O, öyle bir Allah’dır ki yeryüzünü, sizin (fayda ve rahatınız) için bir döşek, semâyı (göğü) bir bina yaptı ve sizin için, gökten bir su indirdi de onunla türlü mahsullerden bir rızık çıkardı. Artık siz de Allah’ın eş ve benzeri olmadığını bildiğiniz halde, Allah’a eşler koşmayınız
İngilizce - Sahih International
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].
Allathee jaAAala lakumu al-arda firashan wassamaa binaan waanzala mina assama-i maan faakhraja bihi mina aththamarati rizqan lakum fala tajAAaloo lillahi andadan waantum taAAlamoon
Bakara suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Öyle bir Allah'tır ki size yeryüzünü döşek etmiştir, gökyüzünü tavan. Gökten yağmur yağdırır, o yağmurla meyveler yetiştirir. Sizi rızıklandırır. Ona eşitler var demeyin, zaten olmadığını bilirsiniz de.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
O Allah ki, sizin üçün yer üzünü döşədi, göyü isə tavan yaratdı, göydən yağmur endirdi və onun vasitəsilə sizin üçün müxtəlif meyvələrdən ruzilər yetişdirdi. İndi siz də Allaha (Onun heç bir oxşarı və bənzəri olmadığını) bilə-bilə şəriklər qoşmayın!
Kuran Araştırmaları Vakfı
O Rab ki, yeri sizin için bir döşek, göğü de (kubbemsi) bir tavan yaptı. Gökten su indirerek onunla, size besin olsun diye (yerden) çeşitli ürünler çıkardı. Artık bunu bile bile Allah'a şirk koşmayın.
Bakara suresi (Al-Baqarah) 22 ayeti arapça okunuşu
الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله أندادا وأنتم تعلمون
سورة: البقرة - آية: ( 22 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 4 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- kul era'eytüm ma tedune min dunil lahi eruni maza haleku minel 'ardi em lehüm şirkün
- ütlü ma uhiye ileyke minel kitabi ve ekimis salah innes salate tenha anil fahşai velmünker
- yalemune zahiram minel hayatid dünya vehüm anil 'ahirati hüm gafilun
- ve enne azabi hüvel azabül 'elim
- evelem yenzuru fi melekutis semavati vel'ardi vema halekal lahü min şey'iv ve en asa ey
- elmünafikune velmünafikatü baduhüm mim bad ye'mürune bilmünkeri veyenhevne anil marufi veyakbidune eydiyehüm nesül lahe fenesiyehüm
- kale ya ademü embi'hüm biesmaihim felemma embeehüm biesmaihim kale elem ekul leküm inni alemü gaybes
- ma lehüm bihi min ilmiv vela liabaihim kebürat kelimeten tahrucü min efvahihim iy yekulune illa
- ve iza alime min ayatina şey'en ttehazeha hüzüva ülaike lehüm azabüm mühin
- kalu uzine min kabli en te'tiyena vemim badi ma ci'tena kale asa rabbüküm ey yühlike
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Bakara indirin:
Bakara Suresi mp3 : Bakara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler