Neml suresi (An-Naml) 24 ayeti okunuşu, vecettüha vekavmeha yescüdune lişşemsi min dunil lahi vezeyyene lehümüş şeytanü amalehüm fesaddehüm
﴿وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ﴾
[ النمل: 24]
Çok geçmeden Hüdhüd gelip Süleyman'a: "Senin bilmediğin bir şeyi öğrendim. Sana Sebe'den doğru bir haber getirdim. Ora halkına hükmeden, herşeyden kendisine bolca verilen ve büyük bir tahta sahip olan bir kadın buldum; onun ve milletinin Allah'ı bırakıp güneşe secde ettiklerini gördüm. Göklerde ve yerde gizli olanları ortaya koyan, gizlediğiniz ve açıkladığınız şeyleri bilen Allah'a secde etmemeleri için şeytan, kendilerine, yaptıklarını güzel göstermiş, onları doğru yoldan alıkoymuştur. Bunun için, doğru yolu bulamazlar. O çok büyük arşın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur" dedi.
ayet nasıl okunurvecettühâ veḳavmehâ yescüdûne lişşemsi min dûni-llâhi vezeyyene lehümü-şşeyṭânü a`mâlehüm feṣaddehüm `ani-ssebîli fehüm lâ yehtedûn.
vecettüha vekavmeha yescüdune lişşemsi min dunil lahi vezeyyene lehümüş şeytanü amalehüm fesaddehüm anis sebili fehüm la yehtedun
Neml suresi DiyanetNeml suresi 24 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Bu kadını ve kavmini Allah -Subhânehu ve Teâlâ-`yı bırakıp Güneş`e secde eder halde buldum. şeytan, onlara şirk olan amelleri ve günahları süslü göstermiş ve böylece onları hak yoldan çıkarmıştır. Bunun için onlar doğru yolu bulamıyorlar.
Ali Fikri Yavuz
Onu ve kavmini, Allah’a değil, güneşe tapıyorlar buldum. Şeytan onlara amellerini süslü göstermiş, böylece kendilerini hak yoldan sapıtmış da doğru yola giremiyorlar
İngilizce - Sahih International
I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah, and Satan has made their deeds pleasing to them and averted them from [His] way, so they are not guided,
Wajadtuha waqawmaha yasjudoona lishshamsi min dooni Allahi wazayyana lahumu ashshaytanu aAAmalahum fasaddahum AAani assabeeli fahum la yahtadoon
Neml suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Onu ve kavmini, Allah'ı bırakıp güneşe secde eder buldum ve Şeytan, yaptıklarını bezemiş de yoldan çıkarmış onları ve onlar, doğru yolu bulamıyorlar.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Mən onun və tayfasının Allahı qoyub günəşə sitayiş etdiklərini gördüm. Şeytan (çirkin) əməllərini onlara gözəl göstərmiş, onları (doğru) yoldan sapdırmışdır. Buna görə də haqq yolunu tapa bilmirlər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onun ve kavminin, Allah'ı bırakıp güneşe secde ettiklerini gördüm. Şeytan, kendilerine yaptıklarını süslü göstermiş de onları doğru yoldan alıkoymuş. Bunun için doğru yolu bulamıyorlar.
Neml suresi (An-Naml) 24 ayeti arapça okunuşu
وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل فهم لا يهتدون
سورة: النمل - آية: ( 24 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 379 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- vema teşaune illa ey yeşael lah innel lahe kane alimen hakima
- lev enzelna hazel kur'ane ala cebelil lera'eytehu haşiam mütesaddiam min haşyetil lah vetilkel 'emsalü nadribüha
- vehel etake hadisü musa
- elem tera ennel lahe yalemü ma fissemavati vema fil 'ard ma yekunü min necva selasetin
- vela ye'müraküm en tettehizül melaikete vennebiyyine erbaba eye'müruküm bilküfri bade iz entüm müslimun
- vealel lahi kasdüs sebili veminha cair velev şae lehedaküm ecmein
- fetilke büyutühüm haviyetem bima zalemu inne fi zalike leayetel likavmiy yalemun
- feekela minha febedet lehüma sev'atühüma vetafika yahsifani aleyhima miv verakil cenneh veasa ademü rabbehu fegava
- külu min tayyibati ma razaknaküm vela tatgav fihi feyehille aleyküm gadabi vemey yahlil aleyhi gadabi
- ittehazu ahbarahüm veruhbanehüm erbabem min dunil lahi velmesiha bne meryem vema ümiru illa liyabüdu ilahev
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Neml indirin:
Neml Suresi mp3 : Neml suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler