Enam suresi (Al-Anam) 27 ayeti okunuşu, Ve lev tera iz vukıfu alen nari fe kalu ya leytena nureddu
﴿وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِاٰيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ ﴾ [الأنعام: 27]
Velev terâ iż vukifû ‘alâ-nnâri fekâlû yâ leytenâ nuraddu velâ nukeżżibe bi-âyâti rabbinâ ve nekûne mine-lmu/minîn(e) [Enam: 27]
Onların, ateşin kenarına getirilip durdurulduklarında, "keşke dünyaya tekrar döndürülseydik, Rabbimiz'in ayetlerini yalanlamasaydık ve inananlardan olsaydık" dediklerini bir görsen!
Enam Suresi 27. ayet nasıl okunurVe lev tera iz vukıfu alen nari fe kalu ya leytena nureddu ve la nukezzibe bi ayati rabbina ve nekune minel mu’minin. [Enam: 27]
velev terâ iẕ vuḳifû `ale-nnâri feḳâlû yâ leytenâ nüraddü velâ nükeẕẕibe biâyâti rabbinâ venekûne mine-lmü'minîn.
velev tera iz vukifu alen nari fekalu ya leytena nüraddü vela nükezzibe biayati rabbina venekune minel mü'minin
Enam suresi okuMokhtasar tefsiri
-Ey Resul!- Kıyamet gününde onlar, ateşe sunuldukları zaman hayıflanarak: "Ah keşke dünyaya geri gönderilsek de bir daha Allah`ın ayetlerini yalanlamasak ve Allah`a iman edenlerden olsak dedikleri zaman kötü hallerinin ne kadar ilginç olduğunu bir görseydin.
Ali Fikri Yavuz
Ateş karşısında durdurulup da şöyle söyledikleri zaman bir görsen: “- Ah ! Ne olurdu, biz dünyaya geri çevrilsek de Rabbimizin âyetlerini inkâr etmesek, müminlerden olsak!...”
İngilizce - Sahih International
If you could but see when they are made to stand before the Fire and will say, "Oh, would that we could be returned [to life on earth] and not deny the signs of our Lord and be among the believers."
Walaw tara ith wuqifoo AAala annari faqaloo ya laytana nuraddu wala nukaththiba bi-ayati rabbina wanakoona mina almu'mineen
Enam suresi okuVe lev tera iz vukıfu alen nari fe kalu ya leytena nureddu anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Ateşin başında durduruldukları zaman bir görseydin onları. Keşke dünyaya tekrar döndürseler bizi de Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak derler.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Ya Rəsulum!) Gətirilib od üstündə saxlandıqları zaman sən onların: “Kaş ki, biz dünyaya qaytarılıb Rəbbimizin ayələrini yalan hesab etməyəydik və mö’minlərdən olaydıq!” – demələrini görəydin!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onların ateşin karşısında durdurulup "Ah, keşke dünyaya geri gönderilsek de bir daha Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak!" dediklerini bir görsen!..
Enam suresi (Al-Anam) 27 ayeti arapça okunuşu
﴿وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ الأنعام: 27]
ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا ياليتنا نرد ولا نكذب بآيات ربنا ونكون من المؤمنين
سورة: الأنعام - آية: ( 27 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 130 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Fe ma amene li musa illa zurriyyetun min kavmihi ala havfin min fir’avne ve melaihim
- Kul yeteveffakum melekul mevtillezi vukkile bikum summe ila rabbikum turceun.
- Lekad semiallahu kavlellezine kalu innallahe fakirun ve nahnu agniyau se nektubu ma kalu ve katlehumul
- Kale ma mekkenni fihi rabbi hayrun fe einuni bi kuvvetin ec’al beynekum ve beynehum redma.
- Cennatu adnin tecri min tahtihel enharu halidine fiha ve zalike cezau men tezekka.
- Fe tevelle anhum hatta hin.
- Se yuhzemul cem’u ve yuvelluned dubur.
- Fe hel yentezırune illa misle eyyamillezine halev min kablihim, kul fentezıru inni meakum minel muntezirin.
- Kalu e ta’cebine min emrillahi rahmetullahi ve berekatuhu aleykum ehlel beyt, innehu hamidun mecid.
- Ellezinestecabu lillahi ver resuli min ba’di ma asabehumul karh, lillezine ahsenu minhum vettekav ecrun azim.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Enam indirin:
Enam Suresi mp3 : Enam suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler