Naziat suresi (An-Naziat) 38 ayeti okunuşu, Ve aserel hayated dunya.
﴿وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ ﴾ [النازعات: 38]
Ve âśera-lhayâte-ddunyâ [Naziat: 38]
İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir.
Naziat Suresi 38. ayet nasıl okunurVe aserel hayated dunya. [Naziat: 38]
veâŝera-lḥayâte-ddünyâ.
ve aseral hayated dünya
Naziat suresi okuMokhtasar tefsiri
Ve geçici dünya hayatını kalıcı ahiret hayatına tercih ettiyse.
Ali Fikri Yavuz
(Ahiret üzerine) dünya hayatını tercih etmişse
İngilizce - Sahih International
And preferred the life of the world,
Waathara alhayata addunya
Naziat suresi okuVe aserel hayated dunya. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Dünya yaşayışını üstün tutmuşsa,
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Dünyanı (axirətdən) üstün tutmuşsa,
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve dünya hayatını ahirete tercih etmişse,
Naziat suresi (An-Naziat) 38 ayeti arapça okunuşu
﴿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا﴾
[ النازعات: 38]
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Meselullezinettehazu min dunillahi evliyae ke meselil ankebut, ittehazet beyta ve inne evhenel buyuti le beytul
- Ve ma huve alel gaybi bi danin.
- Kella inneha tezkirah.
- E lem ye’tihim nebeullezine min kablihim kavmi nuhin ve adn ve semude ve kavmi ibrahime
- Zikra, ve ma kunna zalimin.
- Zu mirreh, festeva.
- Levla en tedarekehu ni’metun min rabbihi le nubize bil arai ve huve mezmum.
- Ve lekad menenna ala musa ve harun.
- Ve lemma berazu li calute ve cunudihi kalu rabbena efrig aleyna sabren ve sebbit ekdamena
- Ala sıratın mustekim.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Naziat indirin:
Naziat Suresi mp3 : Naziat suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler




