Yusuf suresi (Yusuf) 62 ayeti okunuşu, ve kale lifityanihi calu bidaatehüm fi rihalihim leallehüm yarifuneha ize nkalebu ila
﴿وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ يوسف: 62]
Yusuf adamlarına: "Karşılık olarak getirdiklerini de yüklerine koyun. Belki ailelerine varınca, onu anlarlar da bir daha dönerler" dedi.
ayet nasıl okunurveḳâle lifityânihi-c`alû biḍâ`atehüm fî riḥâlihim le`allehüm ya`rifûnehâ iẕe-nḳalebû ilâ ehlihim le`allehüm yerci`ûn.
ve kale lifityanihi calu bidaatehüm fi rihalihim leallehüm yarifuneha ize nkalebu ila ehlihim leallehüm yerciun
Yusuf suresi DiyanetYusuf suresi 62 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Yusuf, memurlarına: Onlara mallarını geri verin, ailelerinin yanına dönünce onlardan satın almadığımızı anlamaları ve Yusuf`a doğru sözlü olduklarını ispat etmeleri için onları ikinci kez kardeşleri ile birlikte gelmeye mecbur bırakacaktır ve onlardan mallarını kabul edecektir.
Ali Fikri Yavuz
(Yûsuf, zahireyi ölçen) uşaklarına dedi ki: “- Onların (zahire karşılığında verdikleri) mallarını yüklerinin içine koyun. Olur ki, ailelerine döndükleri zaman, farkına varırlar da belki yine gelirler.”
İngilizce - Sahih International
And [Joseph] said to his servants, "Put their merchandise into their saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their people that perhaps they will [again] return."
Waqala lifityanihi ijAAaloo bidaAAatahum fee rihalihim laAAallahum yaAArifoonaha itha inqalaboo ila ahlihim laAAallahum yarjiAAoon
Yusuf suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Kullarına da, aldıkları zahireler içinde bulup gördükleri ikramı anlasınlar da tekrar gelsinler diye zahire bedellerini yüklerinin içine koyun diye emretti.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Yusif) xidmətçilərinə dedi: “Onların (ərzaq əvəzinə verdikləri) mallarını da (xəlvətcə) yüklərinin içinə qoyun. Bəlkə, ailələrinə döndükdə onu (mallarının geri qaytarıldığını) başa düşsünlər və ola bilsin ki, (yenidən ərzaq almaq üçün bir daha yanımıza) qayıtsınlar!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
(Yusuf) emrindeki gençlere dedi ki: Sermayelerini yüklerinin içine koyun. Olur ki ailelerine döndüklerinde bunun farkına varırlar da belki geri gelirler.
Yusuf suresi (Yusuf) 62 ayeti arapça okunuşu
وقال لفتيانه اجعلوا بضاعتهم في رحالهم لعلهم يعرفونها إذا انقلبوا إلى أهلهم لعلهم يرجعون
سورة: يوسف - آية: ( 62 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 242 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- evela yalemune ennel lahe yalemü ma yüsirrune vema yülinun
- vema min dabbetin fil 'ardi vela tairiy yetiru bicenahayhi illa ümemün emsalüküm ma ferratna fil
- fearid am men tevella an zikrina velem yürid illel hayated dünya
- lem yelid velem yuled
- kul ya ehlel kitabi tealev ila kelimetin sevaim beynena vebeyneküm ella nabüde illel lahe vela
- ünzur keyfe feddalna badahüm ala bad velel'ahiratü ekberu deracativ ve ekberu tefdila
- vemey yebtegi gayral 'islami dinen feley yukbele minh vehüve fil 'ahirati minel hasirin
- vemey yüvellihim yevmeizin dübürahu illa müteharrifel likitalin ev mütehayyizen ila fietin fekad bae bigadabim minel
- kur rabbi imma türiyenni ma yuadun
- veiy yekül lehümül hakku ye'tu ileyhi müzinin
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yusuf indirin:
Yusuf Suresi mp3 : Yusuf suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler