Ali İmran suresi (Al Imran) 69 ayeti okunuşu, veddet taifetüm min ehlil kitabi lev yüdilluneküm vema yüdillune illa enfüsehüm vema
﴿وَدَّت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ آل عمران: 69]
Kitap ehlinden bir takımı sizi sapıtmak isterler; oysa kendilerini saptırırlar da farkına varmazlar.
ayet nasıl okunurveddeṭ ṭâifetüm min ehli-lkitâbi lev yüḍillûneküm. vemâ yüḍillûne illâ enfüsehüm vemâ yeş`urûn.
veddet taifetüm min ehlil kitabi lev yüdilluneküm vema yüdillune illa enfüsehüm vema yeşurun
Ali İmran suresi DiyanetAli İmran suresi 69 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Ey Müminler! Kitap ehlinden olan Yahudi ve Hristiyan din adamları Allah`ın sizleri ulaştırdığı hak yoldan saptırmayı temenni etmektedirler. Oysa onlar, kendilerinden başkasını saptıramazlar. Çünkü onların müminleri saptırmak için çabalamaları kendilerinin sapkınlığını arttırmaktadır ve onlar yaptıklarının sonucunu da bilmemektedirler.
Ali Fikri Yavuz
Yahudi’lerden bir topluluk, sizi şaşırtıp dinlerine çevirmek istediler. Halbuki onlar, kendilerinden başkasını şaşırtıp saptıramazlar. Bunun farkında bile değillerdir
İngilizce - Sahih International
A faction of the people of the Scripture wish they could mislead you. But they do not mislead except themselves, and they perceive [it] not.
Waddat ta-ifatun min ahli alkitabi law yudilloonakum wama yudilloona illa anfusahum wama yashAAuroon
Ali İmran suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Kitap ehlinin bir bölüğü, yolunuzu sapıtmak ister. Halbuki sizi değil, ancak kendilerini yoldan çıkarırlar, kendileri sapıklığa düşerler de farkında değillerdir.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Kitab əhlindən bir dəstə sizi yolunuzdan sapdırmağı arzu etdikləri halda, yalnız özlərini düz yoldan sapdırırlar, lakin onlar bunu dərk etmirlər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ehl-i kitaptan bir kısmı istediler ki, ne yapıp edip sizi saptırabilsinler. Oysa onlar sadece kendilerini saptırırlar da farkına bile varmazlar.
Ali İmran suresi (Al Imran) 69 ayeti arapça okunuşu
ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما يشعرون
سورة: آل عمران - آية: ( 69 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 58 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- fehel aseytüm in tevelleytüm en tüfsidu fil 'ardi vetükattiu erhameküm
- ve hüvel lezi sehharal bahra lite'külu minhü lahmen tariyyev vetestahricu minhü hilyeten telbesuneha veteral fülke
- ya eyyühel lezine amenu şehadetü beyniküm iza hadara ehadekümül mevtü hinel vesiyyeti snani zeva adlim
- kalü du lena rabbeke yübeyyil lena ma levnüha kale innehu yekulü inneha bekaratün safraü fakiul
- ya eyyühel lezine amenu ku enfüseküm ve ehliküm narav vekudühen nasü velhicaratü aleyha melaiketün gilazun
- ya eyyühel lezine amenu lime tekulune ma la tefalun
- ya eyyühel lezine utül kitabe aminu bima nezzelna müsaddikal lima meaküm min kabli en natmise
- febieyyi alai rabbiküma tükezziban
- ve eiddu lehüm me stetatüm min kuvvetiv vemir ribatil hayli türhibune bihi adüvvel lahi veadüvveküm
- inna ataynakel kevser
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Ali İmran indirin:
Ali İmran Suresi mp3 : Ali İmran suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler