Maide suresi (Al-Maidah) 70 ayeti okunuşu, lekad ehazna misaka beni israile ve erselna ileyhim rusüla küllema caehüm rasulüm
﴿لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ﴾
[ المائدة: 70]
And olsun ki İsrailoğullarından söz aldık ve onlara peygamberler gönderdik. Nefislerinin hoşlanmadığı bir şeyle onlara her peygamber gelişte, bir kısmını yalanlarlar ve bir kısmını da öldürürlerdi.
ayet nasıl okunurleḳad eḫaẕnâ mîŝâḳa benî isrâîle veerselnâ ileyhim rusülâ. küllemâ câehüm rasûlüm bimâ lâ tehvâ enfüsühüm ferîḳan keẕẕebû veferîḳay yaḳtülûn.
lekad ehazna misaka beni israile ve erselna ileyhim rusüla küllema caehüm rasulüm bima la tehva enfüsühüm ferikan kezzebu veferikay yaktülun
Maide suresi DiyanetMaide suresi 70 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
İsrailoğulları`ndan itaat edip emirleri dinleyeceklerine dair kesin, sağlam bir söz almıştık. Onlara Allah`ın dinini öğretmeleri için resuller gönderdik. Kendileri ise verilen sağlam sözü bozdular. Hevâ ve arzularının meylettiklerine uydular, resullerinin onlara getirdiği şeylerden yüz çevirip resullerin bazılarını yalanladılar ve bir kısmını da öldürdüler.
Ali Fikri Yavuz
Andolsun ki, biz, Allah’a ve Peygamberine iman hususunda, İsraîl Oğullarından kuvvetli söz almış ve kendilerine Peygamberler göndermiştik. Ne zaman bir peygamber, nefislerinin istemediği bir hükmü kendilerine getirdi ise, o peygamberlerin bir kısmını yalanladılar ve bir kısmını da öldürüyorlardı
İngilizce - Sahih International
We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to them messengers. Whenever there came to them a messenger with what their souls did not desire, a party [of messengers] they denied, and another party they killed.
Laqad akhathna meethaqa banee isra-eela waarsalna ilayhim rusulan kullama jaahum rasoolun bima la tahwa anfusuhum fareeqan kaththaboo wafareeqan yaqtuloon
Maide suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Andolsun ki İsrailoğullarından söz almıştık, peygamberler göndermiştik onlara. Fakat hangi peygamber onlara gelip canlarının istemediği bir şey getirdiyse o peygamberlerin bir kısmını yalanlamışlardı, bir kısmını öldürmüşlerdi.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Biz İsrail oğullarından əhd almış, onlara peyğəmbərlər göndərmişdik. Hər dəfə bir peyğəmbər onlara ürəklərinə yatmayan bir hökm gətirdikdə (həmin peyğəmbərlərin) bir qismini yalançı hesab edər, bir qismini də öldürərdilər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
Andolsun ki İsrailoğullarının sağlam sözünü aldık ve onlara peygamberler gönderdik. Ne zaman bir peygamber onlara nefislerinin arzu etmediğini (ilahi hükümleri) getirdi ise bir kısmını yalanladılar, bir kısmını da öldürdüler.
Maide suresi (Al-Maidah) 70 ayeti arapça okunuşu
لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما لا تهوى أنفسهم فريقا كذبوا وفريقا يقتلون
سورة: المائدة - آية: ( 70 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 119 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- velev neşaü lecealna minküm melaiketen fil 'ardi yahlüfun
- kalu eente fealte haza bialihetina ya ibrahim
- ve yekulune amenna billahi vebirrasuli ve etana sümme yetevella ferikum minhüm mim badi zalik vema
- feamiyet aleyhimül 'embaü yevmeizin fehüm la yetesaelun
- haleka ssemavati vel'arda bilhakki vesavveraküm feahsene suveraküm veileyhil mesir
- seyekulune selasetür rabiuhüm kelbühüm ve yekulune hamsetün sadisühüm kelbühüm racmem bilgayb ve yekulune sebatüv vesaminühüm
- velveznü yevmeizinl hakk femen sekulet mevazinühu feülaike hümül müflihun
- innemel mü'minunel lezine iza zükiral lahü vecilet kulubühüm ve iza tüliyet aleyhim ayatühu zadethüm imanev
- vebeda lehüm seyyietü ma kesebu vehaka bihim ma kanu bihi yestehziun
- ve enna künna nakudü minha mekaide lissem femey yestemiil 'ane yecid lehu şihaber rasada
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Maide indirin:
Maide Suresi mp3 : Maide suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler