Münafikun suresi (Al-Munafiqun) 8 ayeti okunuşu, yekulune leir racana ilel medineti leyuhricennel 'eazzü minhel 'ezell velillahil izzetü velirasulihi
﴿يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ المنافقون: 8]
"Eğer bu savaşdan Medine'ye dönersek, şerefli kimseler alçakları and olsun ki, oradan çıkaracaktır" diyorlardı. Oysa, şeref Allah'ın, Peygamberinin ve inananlarındır, ama ikiyüzlüler bu gerçeği bilmezler.
ayet nasıl okunuryeḳûlûne leir raca`nâ ile-lmedîneti leyuḫricenne-l'e`azzü minhe-l'eẕell. velillâhi-l`izzetü velirasûlihî velilmü'minîne velâkinne-lmünâfiḳîne lâ ya`lemûn.
yekulune leir racana ilel medineti leyuhricennel 'eazzü minhel 'ezell velillahil izzetü velirasulihi velilmü'minine velakinnel münafikine la yalemun
Münafikun suresi DiyanetMünafikun suresi 8 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Münafıkların başı Abdullah b. Ubey şöyle demektedir: Eğer Medine`ye dönersek üstün/izzetli olan ben ve kavmim, izzetli olmayan Muhammed ve ashabını oradan çıkaracaktır. Hâlbuki asıl izzet ancak Allah`ın, Allah`ın Peygamberinin ve Müminlerindir. Abdullah b. Ubey`in ve ashabının değildir. Fakat münafıklar; izzetin ancak Allah`ın, Allah`ın Peygamberinin ve Müminlerin olduğunu bilmezler.
Ali Fikri Yavuz
Diyorlar ki, “(eğer bu savaştan) Medîne’ye bir dönersek kuvvet ve şerefi çok olan (bizler), zayıf ve düşük olanı (müminler topluluğunu) oradan çıkaracaktır. Halbuki kuvvet ve üstünlük Allah’ın, Rasûlünün ve müminlerindir; fakat münafıklar bilmezler
İngilizce - Sahih International
They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allah belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.
Yaqooloona la-in rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna al-aAAazzu minha al-athalla walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmu'mineena walakinna almunafiqeena la yaAAlamoon
Münafikun suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Derler ki: Medine'ye dönünce andolsun ki üstün olan, elbette aşağılık kişiyi çıkarır oradan ve Allah'ındır üstünlük ve Peygamberinin ve inananların ve fakat münafıklar, bilmezler.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onlar: “Əgər biz (Bəni Müstəliq vuruşunda) Mədinəyə qayıtsaq, ən güclülər (ən şərəflilər – münafiqlər) ən zəifləri (ən həqirləri – Peyğəmbəri və ona iman gətirənləri), əlbəttə, oradan çıxardacaqlar!” – deyirlər. Halbuki şərəf-şan da, (qüvvət və qələbə də) yalnız Allaha, Onun Peyğəmbərinə və mö’minlərə məxsusdur, lakin münafiqlər (bunu) bilməzlər!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Onlar: Andolsun, eğer Medine'ye dönersek, üstün olan, zayıf olanı oradan mutlaka çıkaracaktır, diyorlardı. Halbuki asıl üstünlük, ancak Allah'ın, Peygamberinin ve müminlerindir. Fakat münafıklar bunu bilmezler.
Münafikun suresi (Al-Munafiqun) 8 ayeti arapça okunuşu
يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله وللمؤمنين ولكن المنافقين لا يعلمون
سورة: المنافقون - آية: ( 8 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 555 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- minha halaknaküm vefiha nüidüküm veminha nuhricüküm taraten uhra
- vel'arda vedaaha lil'enam
- emma menistagna
- elem yalemu ennel lahe yalemü sirrahüm venecvahüm ve ennel lahe allamül guyub
- ve kalu ya eyyühes sahiru du lena rabbeke bima ahide indeke innena lemühtedun
- islevha fasbiru ev la tasbiru sevaün aleyküm innema tüczevne ma küntüm tamelun
- ve lekadi stühzie birusülim min kablike fehaka billezine sehiru minhüm ma kanu bihi yestehziun
- liyemizel lahül habise minet tayyibi veyecalel habise badahu ala badin feyerkümehu cemian feyecalehu fi cehennem
- inni leküm rasulün emin
- hafizu ales salavati vessalatil vusta vekumu lillahi kanitin
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Münafikun indirin:
Münafikun Suresi mp3 : Münafikun suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler