Surah Hujurat Ayat 6 Tafseer in Hindi

  1. Arabic
  2. Hindi
  3. tafseer
  4. mp3
Quran in Hindi Quran Kareem With Hindi Translation फ़ारूक़ ख़ान & नदवी Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi & Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed & English - Sahih International: surah Hujurat ayat 6 in arabic text.
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ﴾
[ الحجرات: 6]

Ayat With Hindi Translation

ऐ ईमानदारों अगर कोई बदकिरदार तुम्हारे पास कोई ख़बर लेकर आए तो ख़ूब तहक़ीक़ कर लिया करो (ऐसा न हो) कि तुम किसी क़ौम को नादानी से नुक़सान पहुँचाओ फिर अपने किए पर नादिम हो

Surah Al-Hujuraat Hindi

4. इसमें इस्लाम का यह नियम बताया गया है कि बिना छान-बीन के किसी की ऐसी बात न मानी जाए जिसका संबंध दीन अथवा बहुत गंभीर समस्या से हो। अथवा उसके कारण कोई बहुत बड़ी समस्या उत्पन्न हो सकती हो। और जैसा कि आप जानते हैं कि अब यह नियम संसार के कोने-कोने में फैल गया है। सारे न्यायालयों में इसी के अनुसार न्याय किया जाता है। और जो इसके विरुद्ध निर्णय करता है उसकी कड़ी आलोचना की जाती है। तथा अब नबी सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम की मृत्यु के पश्चात् यह नियम आप सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम की ह़दीस पाक के लिए भी है। यह छान-बीन किये बग़ैर कि वह सह़ीह़ है या नहीं, उसपर अमल नहीं किया जाना चाहिए। और इस चीज़ को इस्लाम के विद्वानों ने पूरा कर किया है कि अल्लाह के रसूल की वे हदीसें कौन सी हैं जो सह़ीह़ हैं तथा वे कौन सी ह़दीसें हैं जो सह़ीह़ नहीं हैं। यह विशेषता केवल इस्लाम की है। संसार का कोई धर्म यह विशेषता नहीं रखता।


listen to Verse 6 from Hujurat


Surah Hujurat Verse 6 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

ياأيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبإ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما فعلتم نادمين

سورة: الحجرات - آية: ( 6 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 516 )

Surah Hujurat Ayat 6 meaning in Hindi


ऐ लोगों, जो ईमान लाए हो! यदि कोई अवज्ञाकारी तुम्हारे पास कोई ख़बर लेकर आए तो उसकी छानबीन कर लिया करो। कहीं ऐसा न हो कि तुम किसी गिरोह को अनजाने में तकलीफ़ और नुक़सान पहुँचा बैठो, फिर अपने किए पर पछताओ


Quran Urdu translation

مومنو! اگر کوئی بدکردار تمہارے پاس کوئی خبر لے کر آئے تو خوب تحقیق کرلیا کرو (مبادا) کہ کسی قوم کو نادانی سے نقصان پہنچا دو۔ پھر تم کو اپنے کئے پر نادم ہونا پڑے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(49:6) Believers, when an ungodly person brings to you a piece of news, carefully ascertain its truth, lest you should hurt a people unwittingly and thereafter repent at what you did. *8

O you who have believed, if there comes to you a disobedient meaning

*8) Most of the commentators have expressed the view that this verse was sent down concerning Walid bin 'Uqbah bin Abi Mu'ait. Its background is this: When the tribe of the Bani al-Mustaliq embraced Islam, the Holy Prophet sent Walid bin `Uqbah to collect the zakat from them. When he arrived in their territory, he became scared due to some reason and without visiting the people of the tribe returned to Madinah and complained to the Holy Prophet that they had refused to pay the zakat and had even wanted to kill him. On hearing this the Holy Prophet became very angry and he made up his mind to dispatch a contingent to punish those people. According to Borne traditions he had despatched the contingent, and according to others, he was about to despatch it. In any case aII agree that in the meantime the chiefof the Bani al-Mustaliq, Harith bin Dirar (father of Juwairiyah, wife of the Holy Prophet), arrived at the head of a deputation, and submitted: "By God, we did not at alI see Walid; therefore, there could be no question of refusing to pay the zakat and wanting to kill him. We arc steadfast to the Faith and have no intention to withhold the zakat. " At this, this verse was sent down. With a little variation in wording this incident has been related by Imam Ahmad, Abi Hatim, Tabarani, and Ibn Jarir, on the authority of Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas, Harith bin Dirar, Mujahid, Qatadah, 'Abdur Rehman bin Abi Laila, Yazid bin Ruman, Dahhak and Muqatil bin Hayyan. In the tradition reported by Hadrat Umm Salamah this whole story has been related likewise but there is no reference to the name of Walid.
On this critical occasion when on account of believing in a baseless report a grave blunder was about to be committed, AIIah gave the Muslims this guiding principle to be followed on receipt of news: 'Whenever you receive important news bearing upon a vital matter, you should not accept it immediately but should first examine the man who has brought it. If he is an evil man whose report they not be authentic normally, you should inquire into it carefully to ascertain the truth instead of accepting it and ecting on it immediately." From this Divine Command An important legal principle is deduced, the sphere of application of which is very vast. According to it, it is not permissible for a Muslim government to take any action against a person or a group or a nation on the basis of the reports provided by the secret agents whose character might be doubtful. On the basis of this very principle the traditionists introduced the art of critical appraisal in the science of Hadith in order to determine the value and worth of the people through whom traditions of the Holy Prophet reached the later generations, and the jurists established this principle in the law of evidence that in a matter from which a Shari'ah value can be deduced, or a duty imposed on a person; the evidence of an evil man would be unacceptable. However, all scholars agree that as far as the common worldly matters are concerned it is not necessary to ascertain the truth of every news and the reliability of every informer. For the word used in the verse is naba'. which dces not apply to every news but only to the news of consequence. That is why the jurists say that this principle does not apply in the case of ordinary matters. For example, if a person goes to visit somebody and seeks permission to enter the house, and a person comes out and conveys the permission, he can enter the house accordingly no matter whether the one conveying the permission from the master of the house was good or bad. Likewise, the scholars are also agreed that the evidence, as well as the report, of the people whose evil does not relate to lying and immorality, but they are regarded as unrighteous only on account of false beliefs, will also be acceptable. Only the falsehood of heir creed cannot be a hindrance to accepting their evidence or reports.
 


Ayats from Quran in Hindi

  1. और तुम्हारे लिए उनमें (और भी) फायदे हैं और ताकि तुम उन पर (चढ़ कर)
  2. (ऐ अहले मक्का) क्या उन लोगों से भी तुम्हारे कुफ्फार बढ़ कर हैं या तुम्हारे
  3. (तो उनका क्या कहना था) ख़ैरात तो बस ख़ास फकीरों का हक़ है और मोहताजों
  4. और ऐ मूसा ये तुम्हारे दाहिने हाथ में क्या चीज़ है
  5. इसमें तो शक ही नहीं कि जो लोग ख़ुदा की आयतों पर ईमान नहीं लाते
  6. और कहने लगे हम सारे जहाँ के परवरदिगार पर ईमान लाए
  7. कि तुम्हारा परवरदिगार न तुमको छोड़ बैठा और (न तुमसे) नाराज़ हुआ
  8. वह लोग कहेंगे
  9. उन बाग़ों में उन लोगों का बस ये कौल होगा ऐ ख़ुदा तू पाक व
  10. यह सब रसूल (जो हमने भेजे) उनमें से बाज़ को बाज़ पर फज़ीलत दी उनमें

Quran surahs in Hindi :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
surah Hujurat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hujurat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hujurat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hujurat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hujurat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hujurat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hujurat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hujurat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hujurat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hujurat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hujurat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hujurat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hujurat Al Hosary
Al Hosary
surah Hujurat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hujurat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب