Yunus suresi 86. ayeti okunuşu , Ayet kelimesinin türkçe karşılığı.
﴿وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِر۪ينَ ﴾ [يونس: 86]
ayet arapça & türkçe okunuşuVeneccinâ birahmetike mine-lkavmi-lkâfirîn(e) [Yunus: 86]
Meal Kur'an-ı Kerim - Diyanet
"Allah'a güvendik; Ey Rabbimiz! Zalim bir millet ile bizi sınama, rahmetinle bizi kafirlerden kurtar" dediler. [Yunus: 86]
Yunus Suresi 86. ayet tefsiri
İman ve teslimiyetin kemâli, işleri bütünüyle Allah’a havâle edip O’na güvenip dayanmakla mümkün olur. Bu sebeple Mûsâ ( a.s. ) kavmine Allah’a tam bir iman, teslimiyet ve ve bu iki manevî kuvvete dayalı tevekkülü tavsiye etmiştir. Çünkü iman, kalbin, zâtı itibariyle vâcibu’l-vücûd olan Allah’ın tek, O’nun dışında kalanların sonradan yaratılan varlıklar olduğunu ve bunların tamâmen Allah’ın idâresi ve tasarrufu altında bulunduklarını bilmekten ibarettir. İslâm ise, teslim olmak, boyun eğmektir. Bu da Allah’tan gelen tâlimatlara uymayı, boyun büküp saygılı olmayı ve inadı terk etmeyi gerektirir. Bu iki durum gerçekleşince kul, bütün işlerini Allah Teâlâ’ya havale eder ve kalbinde, Allah’a tevekkül etmenin nuru meydana gelir. Zaten Allah’a tevekkül de, işlerin tamamını Allah’a havale etmek ve bütün durumlarda Allah’a güvenip dayanmaktır. Yine tevekkül, kalbin Kâdir-i Mutlak olan Allah’a bağlanması ve O’ndan başkasını unutması; bütün güç ve kuvvetin O’na ait olduğunu bilmesi ve O’nun izni olmadan ne kendisinin ne de başkasının bir kuvvet ve tesirinin olmadığını kesinlikle bilmesidir. Her işinde Allah’a böylece tevekkül eden kimseye ise Allah, her hususta, her musibet karşısında yeter ve ona yardımcı olur. Nitekim âyet-i kerîmede şöyle buyrulur:
“ Kim Allah’a güvenip dayanırsa Allah ona yeter. ” ( Talâk 65/3 )
Muhatapları, Hz. Mûsâ’ya “ Allah’a tevekkül ettiklerini; O’na güvenip dayandıklarını ” belirterek cevap verdiler. Fakat kendi zaaflarını da göz ardı etmeyerek, tahammül edemeyecekleri ağır imtihanlara maruz kılınmamaları ve zalimlerin, kâfirlerin baskı, eziyet ve cefâları altında bırakılmamaları için Allah’a yalvardılar. Başlarına belâ kesilen o münkir Firavun toplumunun elinden kurtulmak için Cenâb-ı Hakk’a niyaz ettiler.
Bunun üzerine:
Ömer Çelik Tefsiri
Yunus suresi 86 ayeti anlamı - okunuşu
“Bizi rahmetinle o kâfirler gürûhundan kurtar!”
Mokhtasar tefsiri
Ve -Ey Rabbimiz!- rahmetinle bizi, Firavun`un kâfir kavminin elinden kurtar. Onlar, bizleri kendilerine köle yaptılar, acı çektirme ve öldürme ile bize zulmettiler.
Ali Fikri Yavuz
Ve bizi, rahmetinle o kâfir kavimden kurtar.”
İngilizce - Sahih International
And save us by Your mercy from the disbelieving people."
Yunus suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Ve bizi, rahmetinle kurtar kafirler topluluğundan.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Və bizi öz mərhəmətinlə kafirlərin əlindən qurtar!”
Kuran Araştırmaları Vakfı
Ve bizi rahmetinle o kafirler topluluğundan kurtar!"
Yunus suresi (Yunus) 86 ayeti arapça okunuşu
﴿وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ يونس: 86]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Ey İnananlar! Şeytana ayak uydurmayın. Kim şeytanın ardına takılırsa, bilsin ki, o, hayasızlığı ve fenalığı
- Seni şaşırmış bulup, doğru yola eriştirmedi mi?
- Şöyle demişti: "Rabbim! Gerçekten kemiklerim zayıfladı, saçlarım ağardı. Rabbim! Sana yalvarmakla şimdiye kadar bedbaht olup
- Baskınımıza uğradıklarında, sözleri, "Gerçekten biz haksızdık" demekten ibaret kalmıştır.
- O gün yalanlamış olanların vay haline!
- Allah'tan mağfiret dile. Allah bağışlar ve merhamet eder.
- Bunlar Rabbinin katından, hesabları karşılığı verilenlerdir.
- Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?
- Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla,
- Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Yunus indirin:
Yunus Suresi mp3 : Yunus suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler