سورة الحج بالأمازيغية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الأمازيغية | سورة الحج | Hajj - عدد آياتها 78 - رقم السورة في المصحف: 22 - معنى السورة بالإنجليزية: The Pilgrimage.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ(1)

A yimdanen! Ëezzbet i Mass nnwen, zzenzla n yimir, stidep, d tadyant tabarart.

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُم بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ(2)

Ass ideg ara p twalim, yal timôebbit a ppeppu win tessuîîuv, yal tadist a ppexseô. A pwaliv imdanen ssekôen, ur sskiôen. Maca, aâaqeb n Öebbi iwâaô.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ(3)

Ger yimdanen, illa win ipnamaren $ef Öebbi, war tamusni. Iteddu d yal cciîan imcebbwel.

كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ(4)

Iura fellas: "ar wagi, win i t irran d bab is, ara t itlef, s tidep, u a t inheô ar uâaqeb ujajiê".

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ(5)

A yimdanen! Ma di ccekk ay tellam f tnekra, ihi, Nekwni, s tidep, Nxelq ikwen seg wakal, sinna, si tiqqit n l$ella, sinna, seg urgan, sinna, si tecriêt, texleq ur texliq, iwakken ad awen Nbeggen. Neppara, di tâabbuvin, ayen i £ ihwan, alamma d lajel ipwassnen. Sinna, Nessuffu$ ikwen id d llufanat, sinna a ppim$uôem. Segwen llan wid ippemmten, u segwen win ara iawven d awessur, ard ur ippisin acemma seg wayen issen. A pwalid akal d a$uôaô. Ma Nesse$li d ageffur fellas, ad ikker, ad icuff, a d ifk tayuga n yal ûûenf uziyn n le$ôus.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(6)

Ayagi, acku Öebbi d Tidep. D Neppa id Issidiren lmeggtin. Neppa Izmer i yal cci.

وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ(7)

U imir a d ias, war ccekk fellas. U Öebbi a d Issker wid illan di tneîlin.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ(8)

Ger imdanen, illa win ipnamaren $ef Öebbi, war tamusni, ne$ nnhaya, ne$ Tazmamt ifeten.

ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ(9)

Icuff aqenduô, iwakken ad itlef seg ubrid n Öebbi. Fellas xezzu di ddunit. Deg wass n tnekra, a Nessuk fellas aâaqeb n tmeô$iwt.

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ(10)

Ayagi, $ef wayen id urwen ifassen ik. U Öebbi ur Idennis imdanen.

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ(11)

Ger yimdanen, win iâabden Öebbi, $ef rrif. Ma iusa t id lxiô, ad ithenni yis. Ma iusa t id uhewwel, ad iswexxeô udem is. Öuêent as, ddunit, laxeôt. Ayagi d lexsaôa n ûûeê.

يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ(12)

Ipnuju, war Öebbi, ar wayen ur t neîîuôôu, ur t neffaâ. D wagi ay d ttelfan u$miq.

يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ(13)

Ipnuju ar bu vveôô izwaren aba$uô ines. Ay d bab ucmit, ay d acrik ucmit.

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ(14)

Öebbi, s tidep, ad Issekcem wid iumnen, i ixeddmen ayen ilhan, ar Loennet, ddaw as isaffen ppazzalen. Öebbi, s tidep, Ixeddem ayen Ib$a.

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ(15)

Win i oaâlen ur t Ipsellik ara Öebbi, di ddunit, di laxeôt, ad iâalleq amrar s igenni, sinna, ad igzem nnefs is. Ad iéeô ma tiêêeôci s temêa ayen i t irêan.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ(16)

Akka ay t id Nessader, d issekniyen iberrzen. U Öebbi, s tidep, Inehhu win i S ihwan.

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ(17)

Ih, ass n tnekra, ad Iêudd Öebbi ger wid iumnen, udayen, iûabiyen, imasiêiyen, u iâabbaden n tmes, wid ipcaraken. Öebbi, s tidep, Iwala yal cci.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩(18)

Ur twalav ara knan i Öebbi i illan deg igenwan, i illan di tmurt: iîij, aggur, itran, idurar, ttjuô, lêayawan, aîas n yimdanen. Aâaqeb d lewoeb $ef aîas. Win Isdull Öebbi, ur illi w ara t iâuzzen. Ih, Öebbi Ixeddem ayen i S ihwan.

۞ هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ(19)

Atnan sin ixûimen ppemqellaân $ef Mass nnsen. S tmes ay pwafeûlen iceîîiven n wid ijehlen. Ad mmiren, $ef iqweôôa nnsen, waman iô$an

يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ(20)

ara issefsin ayen illan deg iâabbav nnsen, akked igwelman.

وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ(21)

I nitni, ijekwaven n wuzzal.

كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ(22)

Yal tikelt ara ssirmen a d ff$en segs, seg wakken meênen, a ten rren $uôes: "jeôôbet aâaqeb n tmeô$iwt"!

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ(23)

Öebbi, s tidep, ad Issekcem wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, ar Loennet, ddaw as isaffen ppazzalen. Degs ad qqnen imeqyasen n ddheb d lyaqut. Leêrir deg iceîîiven nnsen.

وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ(24)

Pwanhan s awal umâin, pwanhan s abrid Umaâzuz.

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ(25)

Ih, i wid ijehlen i issefôa$en abrid n Öebbi, akked Loamaâ n Lêaôam, i Nerra i imdanen, ama d amezda$ n din, ama d abeôôani; i win ib$an degs tijehli, s ddens, a Nesâaddi aâaqeb aqeôêan.

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ(26)

Mi Nhegga i Ibôahim, amkan n Uxxam: "ur iyI pcarak acemma! Zizdeg axxam iW i wid idewwiôen, wid ibedden, wid iîîinizen, iknan.

وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ(27)

Enced medden ar lêio. A d asen $uôek $ef uvaô, ne$ $ef yal amerkub ulîif. A d asen si yal abrid ibaâden.

لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ(28)

Ad cehhden $ef l$it nnsen. A d smektin ism n Öebbi, deg ussan ipwassnen, $ef ubhim n lmal i sen Ifka. Eççet segs, cceççet ame$bun, aéawali.

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ(29)

Sinna, ad ssirden, ad qenâen asirem nnsen, ad dewwôen i Uxxam aqdim".

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ(30)

Akka. Win ippâuzzun ayen Igdel Öebbi, ilha yas kteô, ar Mass is. Ëellen awen lmal, siwa wid i wen mlan. Janbet lâaô n tâancuôin, janbet awal n ééuô;

حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ(31)

am wid imalen ar tidep ar Öebbi, ur aS pcaraken. Win ipcaraken i Öebbi, amzun i$li d seg igenni, u iccelqef it ufôux, ne$ inheô it wavu, s amekkan lqayen.

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ(32)

Akka. Win ippâuzzun isekkiren n Öebbi, ihi, d aêezzeb n wulawen.

لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ(33)

I kunwi degs aba$uô ar lajel ipwassnen, sinna, îêegga nnsen ar Uxxam aqdim.

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ(34)

I yal lois, Nefka asekkir, iwakken a d smektin ism n Öebbi, $ef ubhim n lmal is iten N$at. Öebbi nnwen d Öebbi Yiwen. Ihi, anzet aS. Becceô itubiyen,

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ(35)

wid iwumi ppergigin wulawen nnsen mara d mmektin Öebbi, wid iûebbôen i wayen iten iu$en, wid ipéallan u pseddiqen seg wayen is iten N$at.

وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(36)

Lmal iqebbwan, Nerra yawen ten, seg isekkiren n Öebbi. Degsen lfayda i kunwi. Bedret fellasen isem n Öebbi, mara d rsen. Mi $lin $ef ibeôdiyen nnsen, eççet segsen, cceççet aâîîaô, aéawali. Akka ay d Nenub fellawen yissen, amar a ppesnemmrem.

لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ(37)

Ur ippawev ar Öebbi uksum nnsen, ne$ idamen nnsen, d awez$i. Ara T iawven, d aêezzeb nnwen. Am akka, Inub fellawen yissen, iwakken ad aS tgem ccan i Öebbi, ilmend n nnhaya nnwen s$uôeS. Becceô wid imaânen.

۞ إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ(38)

Ih, Öebbi Ipfukku wid iumnen. Ih, Öebbi ur Iêemmel ara yal lxayen ajehli.

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ(39)

Tsriê i wid ipwawwven imi pwadensen - Öebbi, s tidep, Izmer a ten Isellek -,

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ(40)

wid id ssuff$en seg ixxamen nnsen, war ssebba, imi kan qqaôen: "Mass nne$ d Öebbi". Lemmer ur Iswexxiô ara Öebbi imdanen, kra s kra, ara ipwahudden, war ccekk, d tiqwebtin, timezgida, lemûellat, lowamaâ ideg d smektayen, aîas, ism n Öebbi. Ih, Öebbi Ippaâwan win iT ippaâwanen. Öebbi, s tidep, d Uohid, d Uzmir.

الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ(41)

Wid, ma Nessqâad iten di tmurt, bedden i téallit, pzekkin, ppamôen lewqama, gedlen tuccva. Ar Öebbi ara d gwrin lumuô.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ(42)

Ma skaddben k, ni$ skaddben, uqbel nnsen, igduden n Nuê, Âad, akked Tamud,

وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ(43)

agdud n Ibôahim, akked ugdud n Luî,

وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ(44)

At Madyan. Skaddben Musa. Fki$ lmudda i ijehliyen, sinna, Zzi$ d fellasen. A tuzzma W imiren!

فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ(45)

Acêal n temdinin ay Nesqucc imi densent. Haatent ppint. Xlan lebyar, akked lebruo uohiden.

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ(46)

Day ur unagen ara di tmurt? Ad sâun, $ef waya, ulawen ad fehmen yissen, imeééu$en ara islen yissen. Maca, maççi d allen, d ulawen deg idmaren i idre$len.

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ(47)

B$an k a d tesqeôbev aâaqeb. Öebbi ur Ipzeggil lemâahda S, d awez$i. Ni$ ass, ar Mass ik, am agim iseggwasen, s leêsab nnwen.

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ(48)

Acêal n temdinin iwumi Fki$ lmudda, u irna densent. Sinna, Zzi$ fellasent. £uôI tu$alin.

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(49)

Ini: "a yimdanen! Nek, $uôwen, d aneddaô kan ipbegginen".

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ(50)

I wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, ssmaê akked ôôeéq ukyis.

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ(51)

Wid iaânan asfunneg issekniyen nne£, widak d at ujajiê.

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ(52)

Ur d Nuzen, uqbel ik, amazan ne$ nnbi, mebla ma ikecm ed Cciîan, deg wayen imenna, ma imenna. Itekkes Öebbi ayen d issekcam Cciîan, sinna, Itebbit issekniyen iS. Öebbi d Amusnaw, d Bab n ûûwab.

لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ(53)

Iwakken ad Irr aggway n Cciîan d ahewwel, i at wulawen iblan akked at wulawen aquôan. Ih, imednas atnan di t$ennant tu$miqt.

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ(54)

Iwakken ad éôen wid iwumi teppunefk tmusni, ar neppa d tidep, s$uô Mass ik. Ad amnen yis. Ad as anzen wulawen nnsen. Öebbi, s tidep, Inehhu wid iumnen, s abrid uwqim.

وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ(55)

Zgan wid ijehlen di ccekk fellas, ar ten id ias yimir, deqzalla, ne$ ibbwev iten id uâaqeb n wass abarar.

الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(56)

Assen, tagelda i Öebbi. Ad Iêudd garasen. Wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, ad ilin di Loennet n ssuâada.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ(57)

I wid ijehlen, iskaddben issekniyen nne£, aâaqeb isdullun.

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ(58)

Wid iunagen, deg ubrid n Öebbi, sinna, pwan$an ne$ mmuten, a ten I$it Öebbi, war ccekk, s ôôeéq umâin. Ih, Öebbi Yif akw im$iten.

لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ(59)

A ten Issekcem anekcum ara ôadin. Ih, Öebbi d Amusnaw, Iêellem.

۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ(60)

Akka. Win iâaqben akken ippuâaqeb, sinna, ipwadnes, war ccekk, a t Isellek Öebbi. Ih, Öebbi Ipqili, Ipsemmiê.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ(61)

Akka, acku Öebbi Issekcam iv deg wass, Issekcam ass deg yiv. U Öebbi Issel, Ipwali.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ(62)

Akka, acku Öebbi d tidep, ma d ayen u$uô pnujun, war Neppa, d tikerkas. Ih, Öebbi d Aâlâyan, d Ameqwôan.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ(63)

Day ur twalav ara Öebbi Isse$li d aman, seg igenni, d$a izzegzew wakal? Ih, Öebbi d Laîif, Iéôa.

لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ(64)

IneS i illan deg igenwan, i illan di tmurt. Ih, Öebbi, ar Neppa d Asâay d Amaâzuz.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ(65)

Ur twalav ara Öebbi Inub ed fellawen s wayen illan di tmurt, akked lbabur ippazalen di yill, s lameô iS. Iîîef igenni ur d i$elli f tmurt, siwa ma Iunef as. Ih, Öebbi, war ccekk, Issuruf u Ipêunu i imdanen.

وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ(66)

D Neppa ikwen Issadren, sinna, ara kwen In$en, sinna, ara kwen id Issadren. Amdan, s tidep, d ajehli.

لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ(67)

I yal lois, Nefka asekkir, teddun degs. Ulay$eô i k pna$en $ef lameô. Nuj ar Mass ik; ih, aql ak, keçç, di nnhaya tuwqimt.

وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ(68)

Ma numren k, ini: "Öebbi Yif akw akken Issen ayen txeddmem.

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ(69)

Öebbi ad Iêudd garawen, ass n tnekra, $ef wayen tellam temgarradem".

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ(70)

Day ur teéôiv ara Öebbi Issen i illan deg igenni akked tmurt? Ayagi, s tidep, di Tezmamt. Ih, ayagi ishel i Öebbi.

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ(71)

La âabden, war Öebbi, ayen iwumi ur d Issers adabu, ayen ur ssinen. Imednas, ur illi wa ara ten isellken.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ(72)

Ma mlan asen issekniyen nne£ iberrzen, a pâaqlev asmmummi deg udmawen n wid ijehlen. Qôib ad éevmen $ef wid i sen iqqaôen issekniyen nne£. Ini: "a kwen xebbôe$ af wayen i$elben aya: times i Iâahed Öebbi i wid ijehlen". A tu$alin tucmip!

يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ(73)

A yimdanen! Ippunefk ed umedya, selt as d: ih, wid u$uô tepnujum, war Öebbi, ur zmiren, d awez$i, a d xelqen izi, xas mlalen $ef waya. Ma illa wayen i sen iuker yizi, ur zmiren ad as t id kksen. D uôhif umsuter, d uôhif win issuter.

مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ(74)

Ur qudôen ara Öebbi, azal n lqedô iS. Ih, Öebbi d Uohid, d Uzmir.

اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ(75)

Öebbi Iferren imazanen ger lmalayek, u ger imdanen. Ih, Öebbi Issel, Ipwali.

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ(76)

Issen i illan zdat sen, i illan deffir sen. Ar Öebbi ad u$alen lumuô.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩(77)

A wid iumnen! Ïîinzet u knut, âabdet Mass nnwen, xedmet lxiô, amar a prebêem.

وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ(78)

Jahdet ar Öebbi lêeqq ujahed iS. Neppa Ifren ikwen. Ur kwen Ihejjen ara di ddin, ddin ubabat wen Ibôahim. Neppa, i wen isemman, zik, imvuâen. Deg waya, ad yili Umazan d anagi nnwen, u a ppilim d inagan n medden. Ihi, ééallet, zekkit, teîîfem di Öebbi. Neppa d Bab nnwen. D Bab amxallef, d Asellak amxallef.


المزيد من السور باللغة الأمازيغية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الحج بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الحج كاملة بجودة عالية
سورة الحج أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الحج خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الحج سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الحج سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الحج عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الحج عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الحج علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الحج فارس عباد
فارس عباد
سورة الحج ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الحج محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الحج محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الحج الحصري
الحصري
سورة الحج العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الحج ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الحج ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب