سورة النازعات بالإسبانية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الإسبانية | سورة النازعات | Naziat - عدد آياتها 46 - رقم السورة في المصحف: 79 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

Por los que arrancan violentamente!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

Por los que toman con suavidad!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

Por los que bajan deprisa

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

y se adelantan con ventaja

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

y se encargan de llevar un asunto!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

El día en que se haga sonar el primer toque de cuerno

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

y le siga el segundo;

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

ese día habrá corazones palpitando.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

Sus miradas estarán humilladas.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

Decían: Acaso se nos devolverá al estado del que vinimos

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

cuando ya seamos huesos descompuestos?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

Decían: Será entonces un regreso absurdo.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

Habrá un solo toque,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

y aparecerán en la superficie de la tierra.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

Te ha llegado la historia de Musa?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

Cuando tu Señor lo llamó en el valle purificado de Tuwa:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

Ve a Firaún que ha ido más allá de los límites!

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

Y dile: Te llamo a que te purifiques,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

y a que te dejes guiar hacia tu Señor y tengas temor de Él!

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

Y le hizo ver el mayor de los signos.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

Pero negó la realidad y desobedeció,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

luego se desentendió y siguió con lo suyo.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

Y convocó y proclamó

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

diciendo: Yo soy vuestro señor supremo.

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

Pero Allah lo agarró con el castigo ejemplar de la Última Vida y de la Primera.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

En eso hay un aviso para quien tenga temor.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él edificó?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

Elevó su techo y lo hizo armonioso.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

Cubrió su noche y mostró su claridad diurna.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

Y después de eso extendió la tierra,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

e hizo salir de ella su agua y su pasto,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

y fijó las montañas.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

Como disfrute para vosotros y para vuestros rebaños.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

Así cuando llegue la gran Calamidad,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

el día en que el hombre recuerde aquello por lo que se esforzó

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

y el Yahim sea mostrado a todo el que vea.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

El que traspasó los limites

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

y prefirió la vida inmediata,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

tendrá como morada el Yahim.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

Pero quien temió que habría de comparecer ante su Señor y refrenó su alma del deseo,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

tendrá como morada el Jardín.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

Te preguntan sobre la Hora y su llegada.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

Y quién eres tú para hablar de ella?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

A tu Señor corresponde que llegue su momento.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

Tú no eres más que un advertidor para el que tenga temor.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

El día que la vean les parecerá que no permanecieron sino una tarde o su mañana.


المزيد من السور باللغة الإسبانية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النازعات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النازعات كاملة بجودة عالية
سورة النازعات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النازعات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النازعات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النازعات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النازعات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النازعات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النازعات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النازعات فارس عباد
فارس عباد
سورة النازعات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النازعات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النازعات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النازعات الحصري
الحصري
سورة النازعات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النازعات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النازعات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Saturday, November 23, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب