سوره حاقة به زبان یوروبا

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان یوروبا | سوره حاقة | الحاقة - تعداد آیات آن 52 - شماره سوره در مصحف: 69 - معنی سوره به انگلیسی: The Sure Reality.

الْحَاقَّةُ(1)

 Isele Ododo

مَا الْحَاقَّةُ(2)

 Ki ni Isele Ododo

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

 Ki si ni o mu o mo ohun t’o n je Isele Ododo

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

 Awon ijo Thamud ati ijo ‘Ad pe Ipaya niro

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

 Ni ti ijo Thamud, won fi igbe t’o tayo enu-ala pa won re

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

 Ni ti ijo ‘Ad, won fi ategun lile t’o tayo enu-ala pa won re

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

 O de e si won fun oru meje ati osan mejo lai dawo duro. O si maa ri ijo naa ti won ti ku sinu re bi eni pe kukute igi dabinu t’o ti luho ninu ni won

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

 Nje o ri eni kan ninu won t’o se ku bi

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

 Fir‘aon ati awon t’o siwaju re ati awon ilu ti won doju re bole de pelu awon asise

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

 Won yapa Ojise Oluwa won. O si gba won mu ni igbamu alekun

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

 Dajudaju nigba ti omi tayo enu-ala. A gbe yin gun oko oju-omi

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

 Nitori ki A le fi se iranti fun yin ati nitori ki eti t’o n so nnkan le so o

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Nigba ti won ba fon fere oniwo fun iku ni fifon eyo kan

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

 ti won gbe ile ati apata soke, ti won si run mejeeji womuwomu ni rirun ee kan

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

 ni ojo yen ni Isele maa sele

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

 Ati pe sanmo yo faya perepere. O si maa fuye gege ni ojo yen

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

 Awon molaika si maa wa ni awon egbeegbe re. Ati pe ni ojo yen, loke won, awon (molaika) mejo ni won maa ru Ite Oluwa re

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

 Ni ojo yen, won yoo maa seri yin wa (fun isiro-ise). Ko si nii si asiri yin kan t’o maa pamo (fun Wa)

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

 Nitori naa, ni ti eni ti won ba fun ni tira re ni owo otun re, o maa so pe: "E gba, e ka tira mi

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

 Dajudaju emi ti mo amodaju pe dajudaju emi yoo ba isiro-ise mi pade

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

 Nitori naa, o maa wa ninu isemi t’o maa yonu si

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

 ninu Ogba Idera giga

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

 Awon eso re (si) wa ni arowoto

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

 E je, ki e si mu pelu igbadun nitori ohun ti e ti siwaju ninu awon ojo ti o ti re koja

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

 Ni ti eni ti won ba si fun ni tira re ni owo osi re, o maa wi pe: "Haa! Ki won si ma fun mi ni tira mi! mejeeji lo maa sele si won nitori pe owo osi ni alaigbagbo maa ti bo inu igba-aya re bo si eyin re lati fi gba iwe ise re

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

 Ati pe emi ko mo ohun ti isiro-ise mi je

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

 Haa! Ki iku si je opin (oro eda)

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

 Dukia mi ko si ro mi loro

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

 Agbara mi si ti parun

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

 E mu un, ki e de e ni owo mo orun

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

 Leyin naa, inu ina Jehim ni ki e mu un wo

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

 Leyin naa, inu ewon ti gigun re je aadorin gigun thar‘u ni ki e ki i si

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

 Dajudaju oun ki i gbagbo ninu Allahu, Atobi

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

 Ki i si gba eniyan niyanju lati bo awon mekunnu

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

 Nitori naa, ko nii si ore imule kan fun un nibi yii ni oni

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

 Ko si nii si ounje kan (fun un) bi ko se (ounje) awoyunweje

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

 Ko si eni ti o maa je e bi ko se awon elese

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

 Nitori naa, Emi n bura pelu ohun ti e n foju ri

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

 ati ohun ti e o foju ri

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

 Dajudaju al-Ƙur’an ni oro (ti A fi ran) Ojise, alapon-onle

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

 Ki i se oro elewi. Ohun ti e gbagbo kere pupo

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

 Ki i si se oro adabigba. Die le n lo ninu iranti

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

 Won so o kale lati odo Oluwa gbogbo eda

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

 Ti o ba je pe (Anabi) da adapa apa kan oro naa mo Wa ni

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

 Awa iba gba a mu lowo otun

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

 Leyin naa, Awa iba ja isan orun re

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

 Ko si si eni kan ninu yin ti o maa gba a sile lowo (Wa)

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

 Dajudaju (al-Ƙur’an) ni iranti fun awon oluberu (Allahu)

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

 Dajudaju Awa si mo pe awon t’o n pe al-Ƙur’an niro wa ninu yin

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

 Dajudaju al-Ƙur’an maa je abamo fun awon alaigbagbo

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

 Dajudaju al-Ƙur’an ni ododo t’o daju

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

 Nitori naa, safomo fun oruko Oluwa Re, Atobi


سورهای بیشتر به زبان یوروبا:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره حاقة با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره حاقة با کیفیت بالا.
سوره حاقة را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره حاقة را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره حاقة را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره حاقة را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره حاقة را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره حاقة را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره حاقة را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره حاقة را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره حاقة را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره حاقة را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره حاقة را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره حاقة را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره حاقة را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره حاقة را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره حاقة را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره حاقة را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره حاقة را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره حاقة را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره حاقة را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره حاقة را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره حاقة را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره حاقة را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره حاقة را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره حاقة را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره حاقة را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره حاقة را با صدای الحصري
الحصري
سوره حاقة را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره حاقة را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره حاقة را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره حاقة را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Tuesday, May 14, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید