La sourate Al-Balad en Persan
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1) قسم به اين شهر. |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2) و تو در اين شهر سكنا گرفتهاى. |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3) و قسم به پدر و فرزندانى كه پديد آورد، |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4) كه آدمى را در رنج و محنت بيافريدهايم، |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5) آيا مىپندارد كه كس بر او چيره نگردد؟ |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6) مىگويد: مالى فراوان را تباه كردم. |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7) آيا مىپندارد كه كسى او را نديده است؟ |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8) آيا براى او دو چشم نيافريدهايم؟ |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9) و يك زبان و دو لب؟ |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10) و دو راه پيش پايش ننهاديم؟ |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11) و او در آن گذرگاه سخت قدم ننهاد. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12) و تو چه دانى كه گذرگاه سخت چيست؟ |
فَكُّ رَقَبَةٍ(13) آزاد كردن بنده است، |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14) يا طعام دادن در روز قحطى، |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15) خاصه به يتيمى كه خويشاوند باشد، |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16) يا به مسكينى خاكنشين. |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) تا از كسانى باشد كه ايمان آوردهاند و يكديگر را به صبر سفارش كردهاند و به بخشايش. |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18) اينان اهل سعادتند. |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19) و كسانى كه به آيات ما كافرند اهل شقاوتند. |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20) نصيب آنهاست آتشى كه از هر سو سرش پوشيده است. |
Plus de sourates en Persan :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide