La sourate Al-Layl en Coréen
어두워지는 밤을 두고 맹세하사 |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ(2) 빛을 비추이는 낮을 두고 맹 세하며 |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(3) 남녀를 창조하신 주님을 두고 맹세하나니 |
실로 너희들의 행위는 여러가 지라 |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ(5) 자선을 베풀고 두려워 하며 |
진리를 증언하는 자를 위해 |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ(7) 하나님은 그가 축복으로 가는 길을 쉽게 하여 주시노라 |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ(8) 그러나 인색하고 자기자신이 충만하다고 생각하며 |
진리를 거역하는자 |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ(10) 하나님은 그가 불행으로 가 는 길을 쉽게 하리니 |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ(11) 그가 지옥으로 향할 때는 그 의 재산이 그를 유익하게 못하니라 |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ(12) 인도하는 것은 하나님의 일 이라 |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ(13) 내세와 현세도 그분께 있노라 |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ(14) 그러므로 내가 너희에게 격 렬하게 타오르는 불지옥을 경고하 나니 |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى(15) 가장 불행한 자들만이 그곳 에 이르게 되니라 |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(16) 그는 바로 진리를 거역하고 외면하는 자라 |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى(17) 그러나 하나님께 헌신하는 자는 그곳으로부터 제외 되거늘 |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ(18) 이들은 그들의 재산을 바치 며 스스로를 순결케 하사 |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ(19) 그가 베푼 은혜에 대한 보상을 그의 마음속에 갖지 아니하고 |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ(20) 오직 가장 위에 계시는 주님 을 기쁘게 하고자 하는 소망을 가 진 자들로 |
이들은 곧 완전한 기쁨을 누 리게 되리라 |
Plus de sourates en Coréen :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Layl : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Layl complète en haute qualité.
Ahmed Al Ajmy Bandar Balila Khalid Al Jalil Saad Al Ghamdi Saud Al Shuraim Abdul Basit Abdul Rashid Sufi Abdullah Basfar Abdullah Al Juhani Fares Abbad Maher Al Muaiqly Al Minshawi Al Hosary Mishari Al-afasi Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide