La sourate Al-Layl en Coréen
어두워지는 밤을 두고 맹세하사 |
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ(2) 빛을 비추이는 낮을 두고 맹 세하며 |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(3) 남녀를 창조하신 주님을 두고 맹세하나니 |
실로 너희들의 행위는 여러가 지라 |
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ(5) 자선을 베풀고 두려워 하며 |
진리를 증언하는 자를 위해 |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ(7) 하나님은 그가 축복으로 가는 길을 쉽게 하여 주시노라 |
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ(8) 그러나 인색하고 자기자신이 충만하다고 생각하며 |
진리를 거역하는자 |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ(10) 하나님은 그가 불행으로 가 는 길을 쉽게 하리니 |
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ(11) 그가 지옥으로 향할 때는 그 의 재산이 그를 유익하게 못하니라 |
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ(12) 인도하는 것은 하나님의 일 이라 |
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ(13) 내세와 현세도 그분께 있노라 |
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ(14) 그러므로 내가 너희에게 격 렬하게 타오르는 불지옥을 경고하 나니 |
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى(15) 가장 불행한 자들만이 그곳 에 이르게 되니라 |
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(16) 그는 바로 진리를 거역하고 외면하는 자라 |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى(17) 그러나 하나님께 헌신하는 자는 그곳으로부터 제외 되거늘 |
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ(18) 이들은 그들의 재산을 바치 며 스스로를 순결케 하사 |
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ(19) 그가 베푼 은혜에 대한 보상을 그의 마음속에 갖지 아니하고 |
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ(20) 오직 가장 위에 계시는 주님 을 기쁘게 하고자 하는 소망을 가 진 자들로 |
이들은 곧 완전한 기쁨을 누 리게 되리라 |
Plus de sourates en Coréen :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Layl : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Layl complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide