Перевод суры Ат-Тур на берберский язык
وَالطُّورِ(1) S udrar! |
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ(2) S Tezmamt ippujerrden |
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ(3) di lka$ev ivelqen! |
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ(4) S texxamt iâamôen! |
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ(5) S tseddarit aâlayen! |
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ(6) S yill icebbwlen! |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ(7) Aâaqeb n Mass ik, s tidep, ad ivôu. |
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ(8) Ur isâi ara t sfunngen. |
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا(9) Ass ideg ara imbwiwel igenni, d ambwiwel, |
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا(10) Ad lêun idurar, d tikli. |
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(11) A ssexv, assen, n wid iskiddiben! |
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ(12) Wid inexôen deg uraren. |
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا(13) Ass ideg ara pwaveggôen ar tmes n Loahennama, d aveggeô. |
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ(14) Apan tmes nni i la tnekôem! |
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ(15) D ssêur waya, ne$ d kunwi ur nwala ara? |
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(16) Kecmet ep. Iâuva fellawen, tûebôem, ne$ ur teûbiôem. A ppeppuqeîîim kan $ef wayen txeddmem. |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ(17) Wanag wid ipêezziben, di leonanat, akked zzhu. |
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(18) Feôêen s wayen i sen Ifka Mass nnsen. Isellek iten, Mass nnsen, seg uâaqeb ujajiê. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(19) àçet, teswem, di lehna, ilmend n wayen txeddmem! |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(20) èélen af imîeôêen, d idurra; d tiêuôiyin lâin ukud iten Njewweo. |
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ(21) Wid iumnen, u âanden ten, warraw nnsen, ar liman nnsen, a ten Nessemlil akked warraw nnsen. Ur Nessenqas acemma seg igiten nnsen. Yal amdan ad immager ayen ikseb. |
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(22) Ad asen d Nefk izwayen akked uksum seg wayen cedhan. |
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ(23) Dinna ad ppemyeppaken lkas, ideg ur illi usîeômel, ne$ ssebba n tuccva. |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ(24) Garasen, ddewiôen ilmeéiyen i nitni, amzun d tiyaqutin mesîuôen. |
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ(25) Zzin, kra $er kra, pmesteqsayen. |
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ(26) Nnan d: "ni$ nella, zik, di twacult nne$, nugad. |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ(27) I$at a$ Öebbi, Isellek a$ seg ujajiê n tmes. |
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ(28) Ni$ nella, zik, nepnuju $uôeS. Neppa, s tidep, d A$eyyat Ipêunun". |
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ(29) Ihi, ccfu ar keçç, s l$it n Mass ik, ur telliv d agezzan, ne$ d aôehbani. |
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ(30) Ne$, ad inin: "d amedyaz. A naôou asali s akud". |
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ(31) Ini: "gganit! Nek, yidwen, seg wid ipganin". |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(32) Ne$ d tirga nnsen i sen iumôen aya, ne$ nitni d agdud izegren tilas. |
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ(33) Ne$ ad inin: "isnulfa t id". Xaîi! Ur uminen. |
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(34) Ihi, a d awin ameslay i t icban, ma d tidep ay ssawalen! |
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ(35) Ne$ pwaxelqen seg ulac, ne$ d nitni ay d ixellaqen? |
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ(36) Ne$ xelqen tamurt akked igenwan? Xaîi, ur pputebbten! |
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ(37) Ne$ $uôsen lexzayen n Mass ik, ne$ nitni d imvebbôen? |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38) Ne$ sâan sellum ad ssemêessen, segs. Ihi, win islan segsen, a d iawi adabu n ûûeê! |
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ(39) Ne$ i Neppa tullas, i kunwi arrac? |
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(40) Ne$ tessutrev asen taqdiât, fellasen d îîlaba ééayen? |
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(41) Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun? |
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ(42) Ne$ b$an ad andin? D wid ijehlen ara ipwaîîfen. |
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ(43) Ne$ sâan ôebbi, ur Nelli d Öebbi? Gedha s Öebbi, seg wayen pcaraken! |
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ(44) Lemmer ad walin amur igenni i$li, ad as inin: "d asigna i izdin". |
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ(45) Ihi, eoo iten, ard mlilen d wass n ssiâqa nnsen, |
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(46) Ass, ideg ur asen d teppawi acemma, tandit nnsen; ur asen illi usettaô. |
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(47) I wid idensen, s tidep, aâaqeb nniven, maca tegwti degsen, ur éôin. |
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ(48) Eûbeô i wayen d Iêudd Mass ik, aql ak, s tidep, ger wallen nne£. Sbuccaâ s ccekôan Mass ik, mara d tekkrev. |
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ(49) Sbuccaâ iT deg iv, u mara xsin yitran. |
Больше сур в берберский:
Скачать суру At-Tur с голосом самых известных рекитаторов Корана:
Сура At-Tur mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу At-Tur полностью в высоком качестве
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой