Перевод суры Ан-Наджм на Йоруба язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. Йоруба
Священный Коран | Перевод Корана | Язык Йоруба | Сура Ан-Наджм | النجم - получите точный и надежный Йоруба текст сейчас - Количество аятов: 62 - Номер суры в мушафе: 53 - Значение названия суры на русском языке: The Star.

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ(1)

 (Allahu bura pelu) irawo nigba ti o ba jabo

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ(2)

 Eni yin ko sina, ko si sonu

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ(3)

 Ati pe ko nii soro ife-inu

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ(4)

 Ko nii so ohun kan tayo imisi ti A fi ranse si i

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ(5)

 Alagbara (iyen, molaika Jibril) l’o ko o ni imo (al-Ƙur’an)

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ(6)

 O ni alaafia t’o peye. Nitori naa, o duro wamuwamu

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ(7)

 nigba ti o wa ninu ofurufu loke patapata

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ(8)

 Leyin naa, o sun mo (Anabi). O si sokale (to o wa)

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ(9)

 (Alafo aarin awon mejeeji) si to iwon orun ofa meji, tabi ki o kere (si iyen)

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ(10)

 Allahu si fun erusin Re ni imisi t’O fun un

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ(11)

 Okan (Anabi) ko paro ohun t’o ri

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ(12)

 Se e oo ja a niyan nipa ohun t’o ri ni

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ(13)

 Ati pe dajudaju o ri i nigba keji Allahu (subhanahu wa ta’ala) ni o ri bi o tile je pe igun yii fi kun un pe okan l’o fi ri Allahu bii oro ti o todo Omo ‘Abbas (rodiyallahu anhu) wa pe “Anabi (sollalahu alayhi wa sallam) fi okan re ri Allahu ni.” Iyen ni pe

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ(14)

 nibi igi sidirah al-Muntaha

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ(15)

 nitosi re ni Ogba Ibugbe (gbere) wa

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ(16)

 (Ranti) nigba ti ohun t’o bo igi Sidirah bo o mole

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ(17)

 Oju (Anabi) ko ye, ko si tayo enu-ala

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ(18)

 Dajudaju o ri ninu awon ami Oluwa re, t’o tobi julo

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ(19)

 E so fun mi nipa orisa Lat ati orisa ‘Uzza

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ(20)

 ati Monah, orisa keta miiran

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ(21)

 Se omokunrin ni tiyin, omobinrin si ni tiRe

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ(22)

 Ipin abosi niyen nigba naa

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ(23)

 (Awon oruko orisa wonyen) ko si je kini kan bi ko se awon oruko kan ti eyin ati awon baba yin fi so (awon orisa yin funra yin). Allahu ko si so eri oro kan kale nipa re. Won ko si tele kini kan bi ko se aroso ati ohun ti emi (won) n fe. Imona kuku ti de ba won lati odo Oluwa won

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ(24)

 Tabi ti eniyan ni nnkan t’o ba n fe

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ(25)

 Ti Allahu si ni orun ati aye

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ(26)

 Ati pe meloo meloo ninu awon molaika t’o wa ninu awon sanmo, ti isipe won ko nii ro won loro kini kan ayafi leyin igba ti Allahu ba yonda fun eni ti O ba fe, ti O si yonu si

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ(27)

 Dajudaju awon ti ko ni igbagbo ododo ninu Ojo Ikeyin, awon ni won n fun awon molaika ni oruko obinrin

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا(28)

 Ko si imo kan fun won nipa re. Won ko si tele kini kan bi ko se aroso. Dajudaju aroso ko si nii roro kini kan lara ododo

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(29)

 Nitori naa, seri kuro ni odo eni t’o keyin si iranti Wa, ti ko si gbero kini kan afi isemi aye

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ(30)

 Iyen ni odiwon (ati opin) imo won. Dajudaju Oluwa re, O nimo julo nipa eni t’o sina kuro loju ona Re. O si nimo julo nipa eni t’o mona

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى(31)

 Ti Allahu ni ohunkohun t’o wa ninu awon sanmo ati ohunkohun t’o wa ninu ile nitori ki O le san awon t’o se ise aburu ni esan ohun ti won se nise ati nitori ki O le san awon t’o se ise rere ni esan rere

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ(32)

 Awon t’o n jinna si ese nla nla ati iwa ibaje ayafi awon ese peepeepe, dajudaju Oluwa re gbooro ni aforijin. O nimo julo nipa yin nigba ti O seda yin lati inu ile ati nigba ti e wa ni ole ninu awon ikun iya yin. Nitori naa, e ma se fora yin mo. O nimo julo nipa eni t’o beru (Re)

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ(33)

 So fun mi nipa eni t’o gbunri (kuro nibi ododo)

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ(34)

 ti o fi die tore, ti o si di iyoku mowo

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ(35)

 Se imo ikoko wa ni odo re, ti o si n ri i (pe elomiiran l’o ma ba oun jiya lorun)

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ(36)

 Tabi won ko fun un ni iro ohun t’o wa ninu tira (Anabi) Musa ni

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ(37)

 ati (tira Anabi) ’Ibrohim, eni t’o mu (ofin Allahu) se

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ(38)

 pe dajudaju eleru-ese kan ko nii ru eru-ese elomiiran

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ(39)

 Ati pe ko si kini kan fun eniyan afi ohun t’o se nise

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ(40)

 Ati pe dajudaju ise re, laipe won maa fi han an

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ(41)

 Leyin naa, won maa san an ni esan re, ni esan t’o kun julo

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ(42)

 Ati pe dajudaju odo Oluwa re ni opin (irin-ajo eda)

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ(43)

 Dajudaju Oun l’O n pa (eda) ni erin. O si n pa (eda) ni ekun

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا(44)

 Dajudaju Oun l’O n so (eda) di oku. O si n so (eda) di alaaye

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(45)

 Dajudaju Oun l’O da eda ni orisi meji, okunrin ati obinrin

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ(46)

 lati ara ato nigba ti won ba da a sinu apoluke

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ(47)

 Dajudaju Oun l’O maa se iseda ikeyin fun ajinde

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ(48)

 Dajudaju Oun l’O n se pupo, O si n se kekere (oore fun eda)

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ(49)

 Dajudaju Oun si ni Oluwa irawo Si‘ro (ti won so di orisa)

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ(50)

 Dajudaju Oun l’O pa iran ‘Ad re, awon eni akoko

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ(51)

 ati iran Thamud, ko si se won ku

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ(52)

 ati ijo Nuh t’o siwaju (won), dajudaju won je alabosi julo, won si tayo enu-ala julo

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ(53)

 ati ilu ti won dawo (ilu Anabi Lut) t’O ye lule (lati oke)

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ(54)

 Ohun t’o bo won mole bo won mole

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ(55)

 Nitori naa, ewo ninu idera Oluwa re ni iwo (eniyan) n ja niyan

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ(56)

 Eyi ni ikilo kan ninu awon ikilo akoko

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ(57)

 Ohun t’o sunmo sunmo

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ(58)

 Leyin Allahu, ko si eni t’o le safi han (Akoko naa)

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ(59)

 Se oro yii l’o n se yin ni kayefi

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ(60)

 E n rerin-in, e o si sunkun

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ(61)

 Afonu-fora ni yin

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩(62)

 Nitori naa, e fori kanle fun Allahu, ki e josin (fun Un)


Больше сур в Йоруба:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру An-Najm с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура An-Najm mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу An-Najm полностью в высоком качестве
surah An-Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Najm Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Najm Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Najm Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Najm Al Hosary
Al Hosary
surah An-Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой