سورة الفيل الآية 1 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ﴾
[ الفيل: 1]
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?
Surah Al-Fil Fullعبد الله يوسف علي
Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
تقي الدين الهلالي
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant? [The elephant army which came from Yemen under the command of Abrahah Al-Ashram intending to destroy the Ka'bah at Makkah].
صفي الرحمن المباركفوري
Have you not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الفيل
(105:1) Have you not seen *1 how your Lord dealt with the people of the elephants? *2
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*1) Though the address apparently is directed to the Holy Prophet (upon whom be peace), its real addressees are not only the Quraish but all the people of Arabia, who were well aware of the event. At many places in the Qur'an the words alam tara (have you not seen?) have been used, and they are meant not to address the Holy Prophet but the people in general. (For example, see Ibrahim: 19, AI-Hajj: 18, 65, An-Nur: 43, Luqman: 29, 31, Fatir: 27, Az-Zumar: 21). Thee, the word 'seeing' has been used here to signify that in and around Makkah and in the vast country of Arabia, from Makkah to Yaman, there were many such people still living, who had witnessed with their own eyes the event of the destruction of the people of the elephant, for it had occurred only about forty to forty-five years earlier, and the people of Arabia had continually heard it described by the eye-witnesses themselves so that they had become so certain of it as though they had seen it with their own eyes.
*2) Here, Allah has not given any detail as to who were the people of the elephant, wherefrom they had come and what was the object of their march, for aII these things were well known among the people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون. بالانجليزي
- ترجمة لقد جئتم شيئا إدا. بالانجليزي
- ترجمة قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي وإن اهتديت فبما يوحي إلي ربي إنه سميع. بالانجليزي
- ترجمة بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين. بالانجليزي
- ترجمة واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى. بالانجليزي
- ترجمة إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي يعظكم لعلكم. بالانجليزي
- ترجمة وإذا رأوا آية يستسخرون. بالانجليزي
- ترجمة أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون. بالانجليزي
- ترجمة وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين. بالانجليزي
- ترجمة وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Fil with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Fil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, November 21, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب