سورة الفيل الآية 2 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Fil aya 2 (The Elephant).
  
   
الآية 2 من سورة surah Al-Fil

﴿أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ﴾
[ الفيل: 2]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Did He not make their plan into misguidance?

Surah Al-Fil Full

عبد الله يوسف علي


Did He not make their treacherous plan go astray?


تقي الدين الهلالي


Did He not make their plot go astray?


صفي الرحمن المباركفوري


Did He not make their plot go astray


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الفيل

ألم يجعل كيدهم في تضليل

سورة: الفيل - آية: ( 2 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 601 )

(105:2) Did He not bring their plan *3 to naught? *4


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 601 English Traditional

*3) The word kayd is used for a secret plan meant to harm somebody. The question is, what was secret in this case? Sixty thousand troops together with several elephants had openly come from Yaman to Makkah, and they had kept no secret that they had come to destroy the Ka`bah. Therefore, there was nothing secret about this plan. However, what was secret was the motive of the Abyssinians. They by destroying the Ka`bah, crushing down the Quraish and intimidating the Arabians, wanted to take control of the trade route that led from south Arabia to Syria and Egypt. This motive they kept hidden, and instead proclaimed their intent that they wanted to destroy the Ka`bah., the principal House of Arab worship, in retaliation for the pollution of their cathedral by the Arabs.
*4) Literally, fi tadlil means: "led their plan astray", but idiomatically leading a plan astray means bringing it to nought and rendering it fruitless. At one place in the Qur'an, it has been said: "But the disbelievers' plot (kayd) ended' in vain." (AI-Mu'min: 25), At another: "And that Allah does not lead to success the plan (kayd) of deceivers." (Yusuf: 52). The Arabians described Imra' ul-Qais by the epithet of "al-malik ad-dalil " (the king who lost and wasted), for he had lost the kingdom left by his father.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 2 from Al Fil



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي


    Quran surahs in English

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Fil with the voice of the most famous Quran reciters

    surah Al Fil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fil Complete with high quality
    surah Al Fil Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Fil Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Fil Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Fil Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Fil Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Fil Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Fil Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Fil Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Fil Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Fil Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Fil Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Fil Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Fil Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Fil Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Fil Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


    Sunday, May 4, 2025

    لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب