sourate 105 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ﴾
[ الفيل: 1]
N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant? [Al-Fil: 1]
sourate Al-Fil en françaisArabe phonétique
Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ashabi Al-Fil
Interprétation du Coran sourate Al-Fil Verset 1
Ô Messager, ne sais-tu pas ce que ton Seigneur a fait d’Abrahah et de ses compagnons montés sur des éléphants lorsqu’ils voulurent démolir la Ka’bah?
Traduction en français
1. N’as-tu pas vu ce que fit ton Seigneur aux compagnons de l’Éléphant ?
Traduction en français - Rachid Maach
1 Ne connais-tu pas le sort réservé par ton Seigneur à l’armée des éléphants[1608] ?
[1608] Une armée venue, avant l’avènement de l’islam, du Yémen sur des éléphants afin de détruire le Sanctuaire de la Mecque, mais qui fut exterminée comme le décrit cette sourate (Voir la biographie du Prophète en annexe).
sourate 105 verset 1 English
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et d'autres punitions du même genre.
- Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et
- [Allah] lui dit: «Ainsi sera-t-il! Ton Seigneur a dit: «Ceci m'est facile. Et avant cela,
- Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
- à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.»
- Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».
- Quand le soleil sera obscurci,
- puis Il tira sa descendance d'une goutte d'eau vile [le sperme];
- Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.
- Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fil avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fil mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fil Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères