سورة المائدة الآية 108 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المائدة: 108]
That is more likely that they will give testimony according to its [true] objective, or [at least] they would fear that [other] oaths might be taken after their oaths. And fear Allah and listen; and Allah does not guide the defiantly disobedient people.
Surah Al-Maidah Fullعبد الله يوسف علي
That is most suitable: that they may give the evidence in its true nature and shape, or else they would fear that other oaths would be taken after their oaths. But fear Allah, and listen (to His counsel): for Allah guideth not a rebellious people:
تقي الدين الهلالي
That should make it closer (to the fact) that their testimony would be in its true nature and shape (and thus accepted), or else they would fear that (other) oaths would be admitted after their oaths. And fear Allah and listen (with obedience to Him). And Allah guides not the people who are Al-Fasiqun (the rebellious and disobedient).
صفي الرحمن المباركفوري
That should make it closer (to the fact) that their testimony would be in its true nature and shape, or else they would fear that (other) oaths would be admitted after their oaths. And have Taqwa of Allah and listen (with obedience to Him). And Allah guides not the rebellious people.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المائدة
ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان بعد أيمانهم واتقوا الله واسمعوا والله لا يهدي القوم الفاسقين
سورة: المائدة - آية: ( 108 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 125 )(5:108) Thus it is more likely that they will either bear the right testimony or else they will at least fear that their oaths may be rebutted by other oaths. Have fear of Allah and pay heed. Allah does not direct the disobedient to the right way.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة فعسى الله أن. بالانجليزي
- ترجمة ثم أنشأنا من بعدهم قرنا آخرين. بالانجليزي
- ترجمة وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون. بالانجليزي
- ترجمة ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون. بالانجليزي
- ترجمة قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن أنتم إلا تكذبون. بالانجليزي
- ترجمة طعام الأثيم. بالانجليزي
- ترجمة قال إنكم قوم منكرون. بالانجليزي
- ترجمة واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى. بالانجليزي
- ترجمة قواريرا من فضة قدروها تقديرا. بالانجليزي
- ترجمة ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو مبين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, January 17, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب