سورة الزخرف الآية 17 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ﴾
[ الزخرف: 17]
And when one of them is given good tidings of that which he attributes to the Most Merciful in comparison, his face becomes dark, and he suppresses grief.
Surah Az-Zukhruf Fullعبد الله يوسف علي
When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief!
تقي الدين الهلالي
And if one of them is informed of the news of (the birth of) that which he set forth as a parable to the Most Beneficent (Allah) (i.e. of a girl), his face becomes dark, gloomy, and he is filled with grief!
صفي الرحمن المباركفوري
And if one of them is informed of the news of that which he sets forth as a parable to the Most Gracious, his face becomes dark, and he is filled with grief!
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الزخرف
وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم
سورة: الزخرف - آية: ( 17 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 490 )(43:17) (They believe so although when) any of them is given tidings of the birth of a female child the like of which he assigns to the Merciful One, his countenance darkens and he is choked with grief.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*16) Here, the folly of the polytheists of Arabia has been fully exposed. They said that the angels were the daughters of Allah. They had carved out their images as females, and these were their goddesses whom they worshipped. About this Allah says: In the first place, in spite of knowing and recognizing that the Creator of the earth and heavens is Allah and it is He Who has made this earth a cradle for you and it is He Who sends down the rain from the sky. and it is He Who has created these animals for your service, yet you have taken others as gods beside Him, whereas those whom you serve as deities are not God but creatures of God. Then, further more, you have made some of the servants associates of Allah not only in His attributes but in His Being as well, and invented the creed that they were Allah's offspring. Then, not resting content with this, you assigned to Allah that kind of the offspring which you regard as disgraceful for your own selves: When a daughter is born in your house, your face grows dark, you feel distressed, and sometimes you bury her alive. This offspring you assign to Allah and reserve for yourselves the sons, whom you regard as a source of joy and pride. Even then you claim that you believe in Allah.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين. بالانجليزي
- ترجمة وإن لكم في الأنعام لعبرة نسقيكم مما في بطونها ولكم فيها منافع كثيرة ومنها تأكلون. بالانجليزي
- ترجمة يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا. بالانجليزي
- ترجمة له ملك السموات والأرض وإلى الله ترجع الأمور. بالانجليزي
- ترجمة ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا الله ربي وربكم وكنت عليهم شهيدا. بالانجليزي
- ترجمة القارعة. بالانجليزي
- ترجمة لتجدن أشد الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا ولتجدن أقربهم مودة للذين آمنوا الذين. بالانجليزي
- ترجمة إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو تكفرون. بالانجليزي
- ترجمة أو أمر بالتقوى. بالانجليزي
- ترجمة قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, December 19, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

