سورة الفتح الآية 19 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Fath aya 19 (The Victory).
  
   
الآية 19 من سورة surah Al-Fath

﴿وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا﴾
[ الفتح: 19]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.

Surah Al-Fath Full

عبد الله يوسف علي


And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.


تقي الدين الهلالي


And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise.


صفي الرحمن المباركفوري


And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الفتح

ومغانم كثيرة يأخذونها وكان الله عزيزا حكيما

سورة: الفتح - آية: ( 19 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 513 )

(48:19) and with abundant spoils which they shall acquire. *34 Allah is Most Mighty, Most Wise.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 513 English Traditional

*34) The reference is to the conquest of Khaiber and its rich spoils and this verse expressly points out that AIlah had reserved this reward only for those People who had taken part in the Bai at Ridwan; apart from them no one else was entitled to take part in the victory and have a share in the spoils. That is why when the, Holy Prophet marched out to attack Khaiber in Safar, A.H. 7, he took only those people with him. No doubt afterwards he gave some of the spoils of Khaiber to those emigrants also who returned from Habash and to some Companions from the Dus and Ash'ar tribes as well, but this was given either from Khums (one fifth of the spoils of war given into the public treasury), or with the approval of the Companions who had taken the pledge of Ridwan; no one else was given any share of it.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 19 from Al Fath



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قل ما يعبأ بكم ربي لولا دعاؤكم فقد كذبتم فسوف يكون لزاما. بالانجليزي
  2. ترجمة زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك. بالانجليزي
  3. ترجمة وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية. بالانجليزي
  4. ترجمة ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فإن حزب الله هم الغالبون. بالانجليزي
  5. ترجمة وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في الملك ولم يكن. بالانجليزي
  6. ترجمة وأما إن كان من المكذبين الضالين. بالانجليزي
  7. ترجمة على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين. بالانجليزي
  8. ترجمة ونادوا يامالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون. بالانجليزي
  9. ترجمة وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم. بالانجليزي
  10. ترجمة قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters

surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
surah Al Fath Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Fath Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Fath Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Fath Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Fath Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Fath Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Fath Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Fath Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Fath Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Fath Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Fath Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Fath Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Fath Al Hosary
Al Hosary
surah Al Fath Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Fath Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 25, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب