سورة البقرة الآية 197 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Baqarah aya 197 (The Cow).
  
   
الآية 197 من سورة surah Al-Baqarah

﴿الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ﴾
[ البقرة: 197]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Hajj is [during] well-known months, so whoever has made Hajj obligatory upon himself therein [by entering the state of ihram], there is [to be for him] no sexual relations and no disobedience and no disputing during Hajj. And whatever good you do - Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. And fear Me, O you of understanding.

Surah Al-Baqarah Full

عبد الله يوسف علي


For Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty therein, Let there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the Hajj. And whatever good ye do, (be sure) Allah knoweth it. And take a provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, o ye that are wise.


تقي الدين الهلالي


The Hajj (pilgrimage) is (in) the well-known (lunar year) months (i.e. the 10th month, the 11th month and the first ten days of the 12th month of the Islamic calendar, i.e. two months and ten days). So whosoever intends to perform Hajj therein by assuming Ihram), then he should not have sexual relations (with his wife), nor commit sin, nor dispute unjustly during the Hajj. And whatever good you do, (be sure) Allah knows it. And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is At-Taqwa (piety, righteousness, etc.). So fear Me, O men of understanding!


صفي الرحمن المباركفوري


The Hajj (pilgrimage) is (in) the well-known months. So whosoever intends to perform Hajj therein (by assuming Ihram), then he should not have sexual relations (with his wife), nor commit sin, nor dispute unjustly during the Hajj. And whatever good you do, Allah knows it. And take provisions for the journey, but the best provision is At-Taqwa (piety, righteousness). So fear Me, O men of understanding!


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة البقرة

الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا جدال في الحج وما تفعلوا من خير يعلمه الله وتزودوا فإن خير الزاد التقوى واتقون ياأولي الألباب

سورة: البقرة - آية: ( 197 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 31 )

(2:197) The months for Hajj are well known to all; whoever makes up his mind to perform Hajj during these fixed months, let him totally abstain from all sorts of sexual indulgence, *214 wickedness *215 and wrangling *216 during the Hajj and remember that Allah knows whatever good you do. Take necessary provisions for Hajj, and piety is the best of all provisions: so refrain from disobeying Me, O men of understanding! *217


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 31 English Traditional

*214). In the state of consecration (ihram) the husband and wife are required to refrain not only from sexual intercourse but also from lascivious conversation (and, for that matter, from any act which either stems from or is likely to stimulate sexual desire - Ed).
*215). Even though all sinful acts are evil, the sinfulness of such acts is aggravated when they are committed in the state of consecration (ihram).
*216). In this state it is not even permitted to rebuke one's servant.
*217). In the pre-Islamic Age of Ignorance it was considered an act of gross worldliness for anyone to carry provisions while on the Pilgrimage. A pious man was expected to go to the House of God without any worldly goods. This misconception is removed here and it is pointed out that abstention from carrying provisions is not necessarily an act of righteousness. True righteousness lies in the fear of God, in abstaining from violating His commands, and in leading a pure and decent life. If a pilgrim's conduct is not good and he resorts to wickedness the mere fact of not carrying provisions, thus parading his detachment from worldly goods, will do him no good. For his wickedness he will suffer humiliation both in the sight of God and man, and his action will be a desecration of the religious duty for which he undertook the journey. On the other hand, if a person's heart is full of the fear of God, and his moral conduct is good, he will be exalted by God and will be held in high esteem by human beings on his return from the Pilgrimage, regardless of the amount of provisions he carried.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 197 from Baqarah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة الرحمن. بالانجليزي
  2. ترجمة ورسولا إلى بني إسرائيل أني قد جئتكم بآية من ربكم أني أخلق لكم من الطين. بالانجليزي
  3. ترجمة وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن أمرتهم ليخرجن قل لا تقسموا طاعة معروفة إن الله خبير. بالانجليزي
  4. ترجمة إن الله عنده علم الساعة وينـزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما تدري نفس ماذا. بالانجليزي
  5. ترجمة وسيق الذين اتقوا ربهم إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءوها وفتحت أبوابها وقال لهم خزنتها. بالانجليزي
  6. ترجمة فإنكم وما تعبدون. بالانجليزي
  7. ترجمة يوم يقوم الناس لرب العالمين. بالانجليزي
  8. ترجمة الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيل. بالانجليزي
  9. ترجمة والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم. بالانجليزي
  10. ترجمة أولئك الذين لعنهم الله فأصمهم وأعمى أبصارهم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, May 28, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب