سورة الرحمن الآية 10 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ﴾
[ الرحمن: 10]
And the earth He laid [out] for the creatures.
Surah Ar-Rahman Fullعبد الله يوسف علي
It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:
تقي الدين الهلالي
And the earth He has put for the creatures.
صفي الرحمن المباركفوري
And the earth He has put down (laid) for Al-An'am.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الرحمن
(55:10) And He *9 has set up the earth for all beings. *10
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*9) Now from here to verse 20, mention is being made of the blessing and bounties of God and of those manifestations of His might by which both man and jinn are benefiting, and whose natural and moral demand is that although they have the option to believe or not to believe, they should adopt the way of their Lord's service and obedience willingly by their own free choice.
*10) The word wade ` in the original means to compost, make, prepare, keep. and inscribe, and anam the creatures, which includes man and all other living things. According to Ibn 'Abbas, anam includes every thing which has a soul. Mujahid takes it in the meaning of the living creatures. Qatadah, Ibn Zaid and Sha'bi say that all living things are anam. Hasan Basri says that both the men and the jinn are included in its meaning. The same meanings have been~given by the lexicographers. This shows that the people who deduce from this verse the command of making land the state property, are in error. This is an ugly attempt to introduce alien theories forcibly into the Qur'an which arc neither supported by the words of the verse nor by the context. Anam is not used only for human society but it includes aII other creatures of the earth as well, and setting of the earth for anam dces not mean that it should be the common property of aII. Besides, the context here also dces not indicate that the object of the verse is to state some economic principle. This, in fact, is meant to impress the truth that AIIah made and prepared this earth in such a way that it became a fit abode for every kind of living being. It has not become so by itself, but by the will and power of the Creator. He in His wisdom placed it at a suitable distance and created such conditions on it which made it possible for the different species to exist and stay alive on it. (For explanation, see E.N.'s 73, 74 of An-Naml, E.N.'s 29, 32 of Ya Sin, E.N.'s 90, 91 of Al-Mu'min, E.N.'s 11 to 13 of Ha Mim As-Sajdah, E.N.'s 7 to 10 of Az.Zukhruf, E.N. 7 of AI-Jathiyah).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم نصيبهم من الكتاب. بالانجليزي
- ترجمة فاستقم كما أمرت ومن تاب معك ولا تطغوا إنه بما تعملون بصير. بالانجليزي
- ترجمة هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون. بالانجليزي
- ترجمة فتوكل على الله إنك على الحق المبين. بالانجليزي
- ترجمة خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون. بالانجليزي
- ترجمة تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون عما كانوا يعملون. بالانجليزي
- ترجمة ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو للذين آمنوا هدى. بالانجليزي
- ترجمة إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون. بالانجليزي
- ترجمة قل الله أعبد مخلصا له ديني. بالانجليزي
- ترجمة وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters
surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, August 15, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب