سورة القلم الآية 44 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 44]
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
Surah Al-Qalam Fullعبد الله يوسف علي
Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.
تقي الدين الهلالي
Then leave Me Alone with such as belie this Quran. We shall punish them gradually from directions they perceive not.
صفي الرحمن المباركفوري
Then leave Me alone with whoever denies this narration. We shall punish them gradually from directions they perceive not.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القلم
فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون
سورة: القلم - آية: ( 44 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 566 )(68:44) So leave Me, (O Prophet), to deal with him who gives the lie to this Discourse. *26 We shall draw them little by little (to their undoing) in a way that they will not know. *27
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*26) That is, "Do not worry yourself as to how to deal with them; it is for Me to see how to chastise them. "
*27) A form of leading somebody to ruin in imperceptible ways is that an enemy of the Truth and wicked person may be blessed in the world, and be granted health, wealth, children and worldly successes, by which he may be deluded into believing that whatever he is doing, he is doing well and right: there is nothing wrong with his acts and deeds. Thus, he may go on getting more and more deeply involved in enmity of the truth and wickedness and rebellious conduct and may not realize that the blessings he is being favoured with are not a reward but, in fact, a means of his own ruin.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أولم يروا إلى ما خلق الله من شيء يتفيأ ظلاله عن اليمين والشمائل سجدا لله. بالانجليزي
- ترجمة يؤمنون بالله واليوم الآخر ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويسارعون في الخيرات وأولئك من الصالحين. بالانجليزي
- ترجمة لا أقسم بيوم القيامة. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة أفرأيت الذي تولى. بالانجليزي
- ترجمة قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم. بالانجليزي
- ترجمة ولما رجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال بئسما خلفتموني من بعدي أعجلتم أمر ربكم. بالانجليزي
- ترجمة والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم. بالانجليزي
- ترجمة أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون. بالانجليزي
- ترجمة وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب