sourate 34 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ﴾
[ سبأ: 26]
Dis: «Notre Seigneur nous réunira, puis Il tranchera entre nous, avec la vérité, car c'est Lui le Grand Juge, l'Omniscient». [Saba: 26]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul Yajma`u Baynana Rabbuna Thumma Yaftahu Baynana Bil-Haqqi Wa Huwa Al-Fattahu Al-`Alimu
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 26
Dis-leur ensuite: Allah nous rassemblera avec vous le Jour de la Résurrection puis Il jugera entre nous et vous avec équité. Il déterminera alors qui avait raison et qui avait tort. Il est Celui qui juge avec équité et Celui qui connaît le mieux Ses jugements.
Traduction en français
26. Dis : « Notre Seigneur nous réunira puis jugera entre nous, par la vérité, et c’est Lui le Juge Suprême, l’Omniscient. »
Traduction en français - Rachid Maach
26 Dis-leur encore : « Notre Seigneur nous rassemblera, puis tranchera en toute équité nos différends, Lui le Juge Suprême, l’Omniscient. »
sourate 34 verset 26 English
Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils diront alors: «Nous croyons en lui». - Mais comment atteindront-ils la foi de si
- O mes deux compagnons de prison! Qui est le meilleur: des Seigneurs éparpillés ou Allah,
- Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées ils dirent; «Voici un nuage qui
- Dis: «O vous qui pratiquez le judaïsme! Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à
- Ensuite, Nous délivrerons Nos messagers et les croyants. C'est ainsi qu'il Nous incombe [en toute
- O les croyants! Vous êtes responsables de vous-mêmes! Celui qui s'égare ne vous nuira point
- Où que je sois, Il m'a rendu béni; et Il m'a recommandé, tant que je
- Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
- Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre: Seigneur de l'univers.
- O les croyants! Soyez stricts (dans vos devoirs) envers Allah et (soyez) des témoins équitables.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères