سورة محمد الآية 28 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Muhammad aya 28 (Muhammad).
  
   
الآية 28 من سورة surah Muhammad

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ﴾
[ محمد: 28]

Sahih International - صحيح انترناشونال

That is because they followed what angered Allah and disliked [what earns] His pleasure, so He rendered worthless their deeds.

Surah Muhammad Full

عبد الله يوسف علي


This because they followed that which called forth the Wrath of Allah, and they hated Allah's good pleasure; so He made their deeds of no effect.


تقي الدين الهلالي


That is because they followed that which angered Allah, and hated that which pleased Him. So He made their deeds fruitless.


صفي الرحمن المباركفوري


That is because they followed that which angered Allah and hated what earns His pleasure, so He rendered their deeds worthless.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة محمد

ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم

سورة: محمد - آية: ( 28 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 509 )

(47:28) That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure. So He reduced all their works to nought. *38


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 509 English Traditional

*38) This refers to alI those works that they performed as "Muslims." Their Prayers, their fasting, their payments of the zakat, and all other acts of worship and virtue, which in appearance and form are counted among good works. were rendered void, for they failed to adopt the attitude of sincerity and loyalty towards AIIah and Islam and the Muslim community even though they professed to be Muslims; but, on the contrary, they went on conspiring with the enemies of Islam for the sake of small worldly gains, and started devising schemes to save themselves from any possible risks as soon as time came for Jihad in the cause of AIIah. These verses are absolutely decisive and conclusive in this regard that in the conflict between Islam and un-Islam the faith of the person whose sympathies are not with Islam and the Muslims, or are with disbelief and the disbelievers, cannot at aII be reliable, not to speak of any of his works being acceptable before AIIah.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 28 from Muhammad



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم. بالانجليزي
  2. ترجمة ولم نك نطعم المسكين. بالانجليزي
  3. ترجمة لا أعبد ما تعبدون. بالانجليزي
  4. ترجمة ياأيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن لتذهبوا ببعض ما. بالانجليزي
  5. ترجمة وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين. بالانجليزي
  6. ترجمة وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون. بالانجليزي
  7. ترجمة ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض ولكن كذبوا فأخذناهم. بالانجليزي
  8. ترجمة فسوف يحاسب حسابا يسيرا. بالانجليزي
  9. ترجمة والقمر إذا تلاها. بالانجليزي
  10. ترجمة قال اخسئوا فيها ولا تكلمون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters

surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
surah Muhammad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muhammad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muhammad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muhammad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muhammad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muhammad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muhammad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muhammad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muhammad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muhammad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muhammad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muhammad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muhammad Al Hosary
Al Hosary
surah Muhammad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muhammad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب