سورة التوبة الآية 28 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ إِن شَاءَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ التوبة: 28]
O you who have believed, indeed the polytheists are unclean, so let them not approach al-Masjid al-Haram after this, their [final] year. And if you fear privation, Allah will enrich you from His bounty if He wills. Indeed, Allah is Knowing and Wise.
Surah At-Tawbah Fullعبد الله يوسف علي
O ye who believe! Truly the Pagans are unclean; so let them not, after this year of theirs, approach the Sacred Mosque. And if ye fear poverty, soon will Allah enrich you, if He wills, out of His bounty, for Allah is All-knowing, All-wise.
تقي الدين الهلالي
O you who believe (in Allah's Oneness and in His Messenger (Muhammad SAW)! Verily, the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and in the Message of Muhammad SAW) are Najasun (impure). So let them not come near Al-Masjid-al-Haram (at Makkah) after this year, and if you fear poverty, Allah will enrich you if He will, out of His Bounty. Surely, Allah is All-Knowing, All-Wise.
صفي الرحمن المباركفوري
O you who believe! Verily, the Mushrikin are impure. So let them not come near Al-Masjid Al-Haram after this year; and if you fear poverty, Allah will enrich you if He wills, out of His bounty. Surely, Allah is All-Knowing, All-Wise.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة التوبة
ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم هذا وإن خفتم عيلة فسوف يغنيكم الله من فضله إن شاء إن الله عليم حكيم
سورة: التوبة - آية: ( 28 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 191 )(9:28) O Believers, the mushriks are unclean; therefore let them not come near the Masjid-i-Haram *25 after this year (of their pilgrimage); if you fear poverty Allah will enrich you, out of His bounty if He wills: for Allah is All-knowing, All-Wise.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*25) This prohibition was meant to root out all the vestiges of shirk and ' ignorance' . For the mushriks were prohibited not only from the performance of Haj and attendance at the Masjid-i-Haram but also from entering into its sacred precincts .
They are "unclean" in their creeds, in their morals, in their deeds, and in their ways of `ignorance', and not in their physical bodies by themselves. That is the reason why they have been prohibited from entering the sacred precincts of the Holy Place.
This prohibition has been interpreted in different ways. Imam Abu Hanifah is of the view that it prohibits them only from the performance of Haj and Umrah, and from the observance of the rites of `ignorance' in the Holy Precincts. But Imam Shafi`i is of the opinion that they have been forbidden even to enter the Masjid-i-Haram for any purpose whatsoever. Imam Malik is of the opinion that they are forbidden not only to enter Masjid-i-Haram but any mosque at all. It is, however, obvious that the last opinion is not correct, as the Holy Prophet himself permitted mushriks to enter the Prophet's Mosque at AI-Madinah.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله ثم ماتوا وهم كفار فلن يغفر الله لهم. بالانجليزي
- ترجمة أيطمع كل امرئ منهم أن يدخل جنة نعيم. بالانجليزي
- ترجمة ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما. بالانجليزي
- ترجمة ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا فيها ذلك الخزي. بالانجليزي
- ترجمة الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا يفسدون. بالانجليزي
- ترجمة الله الذي أنـزل الكتاب بالحق والميزان وما يدريك لعل الساعة قريب. بالانجليزي
- ترجمة وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون. بالانجليزي
- ترجمة قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى. بالانجليزي
- ترجمة ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين. بالانجليزي
- ترجمة إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر ياليتني كنت ترابا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, January 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب