سورة الحشر الآية 3 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Hashr aya 3 (The Mustering).
  
   
الآية 3 من سورة surah Al-Hashr

﴿وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ﴾
[ الحشر: 3]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire.

Surah Al-Hashr Full

عبد الله يوسف علي


And had it not been that Allah had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world: And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire.


تقي الدين الهلالي


And had it not been that Allah had decreed exile for them, He would certainly have punished them in this world, and in the Hereafter theirs shall be the torment of the Fire.


صفي الرحمن المباركفوري


And had it not been that Allah had decreed exile for them, He would certainly have punished them in this world; and in the Hereafter theirs shall be the torment of the Fire.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحشر

ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة عذاب النار

سورة: الحشر - آية: ( 3 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 545 )

(59:3) If Allah had not decreed banishment for them, He would certainly have chastised them in this world. *8 As for the Hereafter, the chastisement of the Fire awaits them.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 545 English Traditional

*8) "Would have chastised them in the world": world have caused them to be annihilatcd. That is, had they fought instead of surrendering to save their lives, they would have been completely wiped out. Their men would have perished in the war and their womenfolk and children would have been taken prisoners and there would be no one to have them ransomed.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 3 from Al Hashr



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي


    Quran surahs in English

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Hashr with the voice of the most famous Quran reciters

    surah Al Hashr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hashr Complete with high quality
    surah Al Hashr Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Hashr Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Hashr Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Hashr Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Hashr Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Hashr Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Hashr Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Hashr Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Hashr Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Hashr Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Hashr Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Hashr Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Hashr Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Hashr Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Hashr Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


    Sunday, May 4, 2025

    لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب