سورة سبأ الآية 16 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Saba aya 16 (Sheba).
  
   
الآية 16 من سورة surah Saba

﴿فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ﴾
[ سبأ: 16]

Sahih International - صحيح انترناشونال

But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam, and We replaced their two [fields of] gardens with gardens of bitter fruit, tamarisks and something of sparse lote trees.

Surah Saba Full

عبد الله يوسف علي


But they turned away (from Allah), and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees.


تقي الدين الهلالي


But they turned away (from the obedience of Allah), so We sent against them Sail Al'Arim (flood released from the dam), and We converted their two gardens into gardens producing bitter bad fruit, and tamarisks, and some few lotetrees.


صفي الرحمن المباركفوري


But they turned away, so We sent against them flood released from the dam, and We converted their two gardens into gardens producing bitter bad fruit, and Athl, and some few lote trees.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة سبأ

فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل وشيء من سدر قليل

سورة: سبأ - آية: ( 16 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 430 )

(34:16) But they turned away *28 and so We let loose upon them a devastating flood *29 that swept away the dams and replaced their gardens by two others bearing bitter fruits, tamarisks, and a few lote trees. *30


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 430 English Traditional

*28) That is, "They adopted the way of disobedience and ingratitude instead of obedience and gratefulness."
*29) The word 'arim as used in sayl al- arim in the Text is derived from the South Arabic word ariman, which stands for a "dam". In the ancient inscriptions that have been unearthed in the ruins of the Yaman, this word has been commonly used in this meaning. For example, in an inscription dated 542 or 543 A.D., which Abraha, the Abyssinian governor of the Yaman, had got installed after the repairs to the great dam of Maa`rib, this word has been used repeatedly in the meaning of a dam. Therefore, sayl al- arim implies a flood that comes when a dam breaks.
*30) That is, "As a result of the flood that came after the dam burst, the whole land was laid waste. The canals which the Sabaeans had dug out by building dams between the mountains, were ruined and the irrigation system destroyed. Then the same land which had been like a garden before, became a jungle of wild growth and no eatable plants were left in it except the small plumlike fruit of the lote bushes."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 16 from Saba



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة إن هذا إلا اختلاق. بالانجليزي
  2. ترجمة ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين. بالانجليزي
  3. ترجمة إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن. بالانجليزي
  4. ترجمة فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون. بالانجليزي
  5. ترجمة تنـزيل الكتاب من الله العزيز الحكيم. بالانجليزي
  6. ترجمة ويوم نبعث من كل أمة شهيدا ثم لا يؤذن للذين كفروا ولا هم يستعتبون. بالانجليزي
  7. ترجمة إن الأبرار لفي نعيم. بالانجليزي
  8. ترجمة ذلك بأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة وأن الله لا يهدي القوم الكافرين. بالانجليزي
  9. ترجمة لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله من واق. بالانجليزي
  10. ترجمة ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها وعذب الذين كفروا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters

surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
surah Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Saba Bandar Balila
Bandar Balila
surah Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Saba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Saba Fares Abbad
Fares Abbad
surah Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Saba Al Hosary
Al Hosary
surah Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب