سورة الشورى الآية 40 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا ۖ فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ﴾
[ الشورى: 40]
And the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever pardons and makes reconciliation - his reward is [due] from Allah. Indeed, He does not like wrongdoers.
Surah Ash_shuraa Fullعبد الله يوسف علي
The recompense for an injury is an injury equal thereto (in degree): but if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah: for (Allah) loveth not those who do wrong.
تقي الدين الهلالي
The recompense for an evil is an evil like thereof, but whoever forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah. Verily, He likes not the Zalimun (oppressors, polytheists, and wrong-doers, etc.).
صفي الرحمن المباركفوري
The recompense for an evil is an evil like thereof; but whoever forgives and makes reconciliation, his reward is with Allah. Verily, He likes not the wrongdoers.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشورى
وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا يحب الظالمين
سورة: الشورى - آية: ( 40 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 487 )(42:40) The recompense *64 of evil is evil the like of it. *65 But he who forgives and makes amends, his reward lies with Allah. *66Surely He does not love the wrong-doers. *67
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*64) The passage from here to the end of verse 43 is an explanation of verse 39.
*65) This is the first fundamental principle which must be borne in mind in retaliation. The right limit of retaliation is that one should return the same sort of ill treatment that one has received; one has no right to return a greater ill treatment.
*66) This is the second principle. It means: Although it is permissible to retaliate against the one who has committed a violence, wherever pardoning can be conducive to reconcilement, pardoning is better for the sake of reconcilement than retaliation. And since man pardons the other by suppressing his own feelings, Allah says that the reward of such a one is with Him, for he has suppressed his own self for the sake of reforming the evil-doers.
*67) In this warning allusion has been made to a third principle about retaliation, and it is this: One should not become a wrongdoer oneself in the process of avenging a wrong done by the other. It is not permissible to do a greater wrong in retaliation for the wrong done. For example, if a person gives another a slap, the other can return only one slap; he cannot shower blows and kicks. Likewise, it is not right to commit a sin in retaliation for a sin. For example, if a wicked man has killed the son of someone, it is not right to go and kill the son of the former. Or, if a mean person has violated the chastity of a person's sister or daughter, it is not lawful for him to commit rape on the former's sister or daughter.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وما تأتيهم من آية من آيات ربهم إلا كانوا عنها معرضين. بالانجليزي
- ترجمة فألقي السحرة سجدا قالوا آمنا برب هارون وموسى. بالانجليزي
- ترجمة وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون. بالانجليزي
- ترجمة ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين. بالانجليزي
- ترجمة ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله لقالوا ربنا لولا أرسلت إلينا رسولا فنتبع آياتك من. بالانجليزي
- ترجمة ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من الكتاب ويعفو عن. بالانجليزي
- ترجمة إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغني. بالانجليزي
- ترجمة تبارك الذي بيده الملك وهو على كل شيء قدير. بالانجليزي
- ترجمة فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء ولولا دفع. بالانجليزي
- ترجمة إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صادقين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, April 15, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب