sourate 42 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا ۖ فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ﴾
[ الشورى: 40]
La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne et réforme, son salaire incombe à Allah. Il n'aime point les injustes! [Ash-Shura: 40]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Jaza`u Sayyi`atin Sayyi`atun Mithluha Faman `Afa Wa `Aslaha Fa`ajruhu `Ala Allahi `Innahu La Yuhibbu Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 40
Quiconque veut se faire justice y est autorisé, mais en ripostant de manière proportionnelle à l’offense sans tomber dans l’abus. Et quiconque pardonne à celui qui l’offense, ne tient pas rigueur de son comportement et se réconcilie avec son frère, son salaire incombe à Allah.
Traduction en français
40. À tout tort subi une sanction égale. Celui qui pardonne, cependant, et cherche réconciliation, trouvera sa récompense auprès d’Allah, Qui, Lui, n’aime pas les injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Quiconque, en effet, subit un tort peut y répondre de manière proportionnée. Celui, toutefois, qui privilégiera le pardon et la réconciliation en sera récompensé par Allah qui n’aime pas les êtres injustes.
sourate 42 verset 40 English
And the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever pardons and makes reconciliation - his reward is [due] from Allah. Indeed, He does not like wrongdoers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
- Ceux contre qui la Parole se réalisera diront: «Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
- Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs
- Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
- O vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens
- Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable,
- Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre
- «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
- O vous qui avez cru! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



