سورة الإسراء الآية 48 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Isra aya 48 (The Night Journey).
  
   
الآية 48 من سورة surah Al-Isra

﴿انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 48]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.

Surah Al-Isra Full

عبد الله يوسف علي


See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way.


تقي الدين الهلالي


See what examples they have put forward for you. So they have gone astray, and never can they find a way.


صفي الرحمن المباركفوري


See what examples they have put forward for you. So they have gone astray, and never can they find a way.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الإسراء

انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا

سورة: الإسراء - آية: ( 48 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 286 )

(17:48) Behold! what epithets they apply to you! They have gone astray, so they cannot find the Right Way. *54


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 286 English Traditional

*54) This is to say that they expressed different opinions at different times which contradicted each other. Sometimes they said, "You are a sorcerer" and at other times, "You have been bewitched by someone, or you are a poet or you are possessed of some evil spirit." These contradictory things were a proof that they did not know the reality. Otherwise, they would not have invented a different name to suit each occasion. This also shows that they themselves were not sure of the `charge' they levelled against him. If they called him by one epithet one day, they themselves felt afterwards that it did not fit in. Then they would invent the second epithet and then the third and so on. Thus every new epithet contradicted the previous ones and showed that there was no truth in them, but in their enmity they were inventing one falsehood after the other.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 48 from Al Isra



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا أني بريء مما. بالانجليزي
  2. ترجمة وما أدراك ما القارعة. بالانجليزي
  3. ترجمة أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين. بالانجليزي
  4. ترجمة ياأيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو. بالانجليزي
  5. ترجمة لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب. بالانجليزي
  6. ترجمة كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز. بالانجليزي
  7. ترجمة فأصحاب الميمنة ما أصحاب الميمنة. بالانجليزي
  8. ترجمة إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا. بالانجليزي
  9. ترجمة قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين. بالانجليزي
  10. ترجمة ثم إنكم يوم القيامة تبعثون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, December 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب