سورة الإسراء الآية 64 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Al Isra aya 64 (The Night Journey).
  
   
الآية 64 من سورة surah Al-Isra

﴿وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا﴾
[ الإسراء: 64]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them with your horses and foot soldiers and become a partner in their wealth and their children and promise them." But Satan does not promise them except delusion.

Surah Al-Isra Full

عبد الله يوسف علي


"Lead to destruction those whom thou canst among them, with thy (seductive) voice; make assaults on them with thy cavalry and thy infantry; mutually share with them wealth and children; and make promises to them." But Satan promises them nothing but deceit.


تقي الدين الهلالي


"And Istafziz [literally means: befool them gradually] those whom you can among them with your voice (i.e. songs, music, and any other call for Allah's disobedience), make assaults on them with your cavalry and your infantry, mutually share with them wealth and children (by tempting them to earn money by illegal ways usury, etc., or by committing illegal sexual intercourse, etc.), and make promises to them." But Satan promises them nothing but deceit.


صفي الرحمن المباركفوري


"And fool them gradually, those whom you can among them with your voice, Ajlib upon them with your cavalry and your infantry, share with them wealth and children, and make promises to them." But Shaytan promises them nothing but deceit.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الإسراء

واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال والأولاد وعدهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا

سورة: الإسراء - آية: ( 64 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 288 )

(17:64) You may try to allure with your invitation whomsoever you can. *76 Rally against them your horsemen and your footmen: *77 set a partner with them in their wealth and children *78 and entice them with your false promises And Star's promises are nothing but deception *79 .


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 288 English Traditional

*76) The literal meaning of the Arabic Text is, "You may sweep away those whom you fmd superficial and weak-minded. "
*77) Here, Satan has been likened to that robber who assaults a habitation with horsemen and footmen, and orders one to rob this thing add the other to plunder that thing and so on-The horsemen and the footmen of Satan are those jinns and human beings who are engaged in numerous forms and positions in carrying out his mission.
*78) This is a very meaningful sentence which depicts a true and perfect picture of the relationship between Satan and his followers. On the one hand, Satan becomes a partner with the one who follows him in the earning and spending of his money without putting in any labour in it; on the other, he dces not become a partner in bearing the consequences of his error, crime and sin. But his foolish dupe follows his instructions as if he were a partner, nay, a stronger party. Again in regard to the children of such a man, the father himself bears the whole burden of bringing them up, but under the misguidance of Satan he trains them in wrong and unmoral ways as if he alone was not their father but Satan as well was a partner in it.
*79) Satan entices them with false promises of success and entangles them in the snare of false expectations.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 64 from Al Isra



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة وعد الصدق. بالانجليزي
  2. ترجمة وربك أعلم بمن في السموات والأرض ولقد فضلنا بعض النبيين على بعض وآتينا داود زبورا. بالانجليزي
  3. ترجمة والكتاب المبين. بالانجليزي
  4. ترجمة إنما تعبدون من دون الله أوثانا وتخلقون إفكا إن الذين تعبدون من دون الله لا. بالانجليزي
  5. ترجمة تلك إذا قسمة ضيزى. بالانجليزي
  6. ترجمة وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون. بالانجليزي
  7. ترجمة يستعجل بها الذين لا يؤمنون بها والذين آمنوا مشفقون منها ويعلمون أنها الحق ألا إن. بالانجليزي
  8. ترجمة مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار من لبن لم. بالانجليزي
  9. ترجمة حم. بالانجليزي
  10. ترجمة قالوا أرجه وأخاه وابعث في المدائن حاشرين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب