سورة الإسراء الآية 65 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا﴾
[ الإسراء: 65]
Indeed, over My [believing] servants there is for you no authority. And sufficient is your Lord as Disposer of affairs.
Surah Al-Isra Fullعبد الله يوسف علي
"As for My servants, no authority shalt thou have over them:" Enough is thy Lord for a Disposer of affairs.
تقي الدين الهلالي
"Verily! My slaves (i.e. the true believers of Islamic Monotheism), you have no authority over them. And All-Sufficient is your Lord as a Guardian."
صفي الرحمن المباركفوري
"Verily, My servants, you have no authority over them. And All-Sufficient is your Lord as a Guardian."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الإسراء
إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا
سورة: الإسراء - آية: ( 65 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 288 )(17:65) Indeed you will have no power over my servants. " *80 And your Lord suffices for you as a guardian. *81
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*80) It has two meanings: (1) "You will have no power over human beings to force them to follow your way. What you are allowed to do is that you may delude them by false counsel and entice them by false promises, but they will have the option to follow or not to follow your counsel. You will not have the power over them to force them to follow your way against their will. " (2) "You will not succeed in 'alluring My righteous people. Though the weak-minded will be enticed by you, My righteous people who are steadfast in My obedience will not succumb to you. "
*81) That is, "Those who will trust in Allah and believe in His guidance and help, will not stand in need of any other support in their trial by Satan for Allah will guide them, protect them and help them to be safe from his allurements. On the other hand, those people, who will place their trust in their own power or that of any other than AIlah, will not come out successful in their trial by Satan. "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أولم ينظروا في ملكوت السموات والأرض وما خلق الله من شيء وأن عسى أن يكون. بالانجليزي
- ترجمة أولم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا من القوم الظالمين. بالانجليزي
- ترجمة وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها. بالانجليزي
- ترجمة وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم وما ظلمونا ولكن. بالانجليزي
- ترجمة الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك وحرم. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر. بالانجليزي
- ترجمة وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل قريب نجب دعوتك. بالانجليزي
- ترجمة قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين. بالانجليزي
- ترجمة قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 25, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

