سورة الإسراء الآية 75 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِذًا لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 75]
Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and double [after] death. Then you would not find for yourself against Us a helper.
Surah Al-Isra Fullعبد الله يوسف علي
In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us!
تقي الدين الهلالي
In that case, We would have made you taste a double portion (of punishment) in this life and a double portion (of punishment) after death. And then you would have found none to help you against Us.
صفي الرحمن المباركفوري
In that case We would have made you taste a double portion in this life and a double portion after death. And then you would have found none to help you against Us.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الإسراء
إذا لأذقناك ضعف الحياة وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا
سورة: الإسراء - آية: ( 75 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 289 )(17:75) But if you had done so, We would have made you taste double chastisement in this world as well as in the Hereafter: then you would have found no helper against Us. *88
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*88) This review implies two things: (1) "If you had compromised with falsehood after recognizing the Truth, you might have pleased your degenerate people but would have incurred the wrath of Allah and would have received double chastisement both in this world and in the Hereafter." (2) "No man, not even a Messenger of Allah, can fight single-handed against the deceitful methods of falsehood, unless he receives the succour of Allah." It was the fortitude which Allah had bestowed upon the Holy Prophet, which helped him to retrain steadfast on the right position he had taken, so that no persecution, howsoever great, could turn him away in the least from that position.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة الله والله غفور. بالانجليزي
- ترجمة فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا. بالانجليزي
- ترجمة ثم قيل لهم أين ما كنتم تشركون. بالانجليزي
- ترجمة لخلق السموات والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمون. بالانجليزي
- ترجمة قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء لا يملكون لأنفسهم. بالانجليزي
- ترجمة ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا الكيل والميزان بالقسط. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا يردوكم على أعقابكم فتنقلبوا خاسرين. بالانجليزي
- ترجمة أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصية الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا. بالانجليزي
- ترجمة لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب