سورة المؤمنون الآية 89 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 89]
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"
Surah Al-Muminun Fullعبد الله يوسف علي
They will say, "(It belongs) to Allah." Say: "Then how are ye deluded?"
تقي الدين الهلالي
They will say: "(All that belongs) to Allah." Say: "How then are you deceived and turn away from the truth?"
صفي الرحمن المباركفوري
They will say: "(All that belongs) to Allah." Say: "How then are you deceived and turn away from the truth"
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المؤمنون
(23:89) They will surely reply, "This power belongs to Allah." Say, "How then are you so bewitched?" *82
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*82) In order to understand the significance of this question, we should know that the art of magic makes a thing appear different from what it really is. Thus the question will mean: "Who has bewitched you that, in spite of knowing and acknowledging all these things, you do not understand the Reality ? Who has bewitched you that even after acknowledging Allah to be the Owner and the AllPowerful Sovereign, you set up other owners and sovereigns along with Him or make them partners with Him and worship them ? Who has deluded you that you should dare to be treacherous and unfaithful to Allah knowing that none can protect you against Him, and forget that you will be called to account for these things?"
In this connection, it should also be noted that this question has a subtle meaning also. The Quraish accused the Holy Prophet of practising magic and sorcery. This question turns the tables on them, as if to say, "O foolish people, the man who presents the Reality appears to you to be a sorcerer, while those leaders who say things against Reality, against common sense and against your own convictions and beliefs, do not appear to you to be sorcerers at all."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم. بالانجليزي
- ترجمة فأتبعهم فرعون بجنوده فغشيهم من اليم ما غشيهم. بالانجليزي
- ترجمة ألم يك نطفة من مني يمنى. بالانجليزي
- ترجمة فكانت هباء منبثا. بالانجليزي
- ترجمة وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل. بالانجليزي
- ترجمة فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين. بالانجليزي
- ترجمة أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون الله إن كنتم. بالانجليزي
- ترجمة لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما لا تهوى أنفسهم. بالانجليزي
- ترجمة والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات. بالانجليزي
- ترجمة إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم ويكفر عنكم من. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 19, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب