سورة نوح الآية 7 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Nuh aya 7 (Noah).
  
   
الآية 7 من سورة surah Nuh

﴿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا﴾
[ نوح: 7]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

Surah Nuh Full

عبد الله يوسف علي


"And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.


تقي الدين الهلالي


"And verily! Every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride.


صفي الرحمن المباركفوري


And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and persisted, and magnified themselves in pride.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة نوح

وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا واستكبروا استكبارا

سورة: نوح - آية: ( 7 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 570 )

(71:7) And every time I called them so that You might forgive them, *9 they thrust their fingers into their ears and wrapped up their faces with their garments *10 and obstinately clung to their attitude, and waxed very proud. *11


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 570 English Traditional

*9) "That you might pardon them": that they might give up their attitude of disobedience and beg forgiveness of Allah, for in that way alone they could be forgiven by Allah.
*10) They covered their faces either because they did not even like to have a look at the Prophet Noah's face, not to speak of listening to what he said, or they did so in order to hide their own faces from him as they passed by him so that he could not recognize and address them. This precisely was the attitude and conduct which the disbelievers of Makkah were adopting towards the Holy Prophet (upon whom be peace). In Surah Hud: 5, their attitude has been described thus: "Behold, they turn aside their chests in order to hide themselves from him: Beware, even when they cover themselves up with their garments, Allah knows alike what they hide and what they show; He indeed knows even the secrets they conceal in their breasts." (For explanation, see E.N, 5, 6 of Hud).
*11) "Arrogance" implies that they thought it was below their dignity to bow before the Truth and accept the admonition of Allah's Messenger. As for example, if a gentlmen admonishes a perverted person and he, in response, shakes his head and walks away haughtily, this would amount to rejecting the admonition with arrogance.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 7 from Nuh



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فإنكم وما تعبدون. بالانجليزي
  2. ترجمة وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه. بالانجليزي
  3. ترجمة ولولا نعمة ربي لكنت من المحضرين. بالانجليزي
  4. ترجمة هذا ذكر وإن للمتقين لحسن مآب. بالانجليزي
  5. ترجمة فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغالبون. بالانجليزي
  6. ترجمة فالملقيات ذكرا. بالانجليزي
  7. ترجمة تلك الرسل فضلنا بعضهم على بعض منهم من كلم الله ورفع بعضهم درجات وآتينا عيسى. بالانجليزي
  8. ترجمة ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به وتبغونها عوجا واذكروا. بالانجليزي
  9. ترجمة فمال الذين كفروا قبلك مهطعين. بالانجليزي
  10. ترجمة ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي تختلفون فيه فاتقوا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters

surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
surah Nuh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nuh Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nuh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nuh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nuh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nuh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nuh Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Nuh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nuh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nuh Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nuh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nuh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nuh Al Hosary
Al Hosary
surah Nuh Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nuh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, May 17, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب