سورة الواقعة الآية 69 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ﴾
[ الواقعة: 69]
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
Surah Al-Waqiah Fullعبد الله يوسف علي
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
تقي الدين الهلالي
Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down?
صفي الرحمن المباركفوري
Is it you who cause it to come down from Al-Muzn, or are We the Cause of it coming down
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الواقعة
(56:69) Is it you who brought it down from the clouds or is it We Who brought it down? *29
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*29) That is, "We have not only made arrangements of satisfying your hunger, but also of satisfying your thirst, This water that is even more essential for your life than bread has been arranged by Us, not by you The seas in the earth have boon created by Us. It is the heat of Our sun that causes their water to evaporate, and it is Our winds that cause the vapours to rise. Then it is by Our power and wisdom that the vapours collect and form into clouds. Then, by Our command the clouds divide in a particular proportion and spread over different regions of the earth so that the share of the water appointed for a particular region, should reach it. And in the upper atmosphere also We bring about the cool that causes the vapours to change back into water We have not only brought you into being but are also busy making aII these arrangements for your sustenance without which you could not survive at aII. Then, when the fact is that you have come into being by Our act of creation, arc eating Our provisions and drinking Our water, wherefrom have you got the right that you should pose to be independent of Us and serve another beside Us ? "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما يشعرون. بالانجليزي
- ترجمة رب السموات والأرض وما بينهما العزيز الغفار. بالانجليزي
- ترجمة المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم نسوا الله فنسيهم. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار. بالانجليزي
- ترجمة يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا وهم عن الآخرة هم غافلون. بالانجليزي
- ترجمة وما ينبغي لهم وما يستطيعون. بالانجليزي
- ترجمة ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة ولهم عذاب عظيم. بالانجليزي
- ترجمة لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما لا تهوى أنفسهم. بالانجليزي
- ترجمة يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا. بالانجليزي
- ترجمة لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, November 9, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

