سورة الشعراء الآية 8 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Shuara aya 8 (The Poets).
  
   
الآية 8 من سورة surah Ash-Shuara

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 8]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Surah Ash-Shuara Full

عبد الله يوسف علي


Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.


تقي الدين الهلالي


Verily, in this is an Ayah (proof or sign), yet most of them (polytheists, pagans, etc., who do not believe in Resurrection) are not believers.


صفي الرحمن المباركفوري


Verily, in this is an Ayah, yet most of them are not believers.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشعراء

إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

سورة: الشعراء - آية: ( 8 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 367 )

(26:8) This surely has a Signs *5 but most of them would not believe.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 367 English Traditional

*5) That is, the seeker after truth does not have to look far for a Sign. If only he sees with open eyes the phenomena of vegetation around him, he will be able to judge for himself whether the reality about the system of the world (i.e., Tauhid) which was being presented by the Prophets is true, or the speculations of the polytheists and atheists. From the variety and abundance of creation found on the earth, the various elements and factors supporting it, the laws of nature causing it to grow and flourish, and the accord and harmony existing between its characteristics and the countless needs and demands of innumerable creatures, only a fool will conclude that all this is happening automatically without the wisdom, knowledge, power and design of an All-Mighty, All-Powerful Creator. Obviously, many masters and gods could not have by any device arranged and produced the perfect harmony and accord between the soil, the sun and the moon, and the animal and plant life produced with their help and the needs of a great variety of creatures living on the earth. A sensible person, unless he is prejudiced and biased, cannot help feeling convinced that these are the clear signs and proofs of the existence of One God, and there is no further need of a miracle to convince him of the reality of Tauhid.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 8 from Shuara



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى. بالانجليزي
  2. ترجمة وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين. بالانجليزي
  3. ترجمة ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما صددتم عن سبيل. بالانجليزي
  4. ترجمة وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد. بالانجليزي
  5. ترجمة علمه شديد القوى. بالانجليزي
  6. ترجمة ولقد رآه بالأفق المبين. بالانجليزي
  7. ترجمة وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما ندري ما الساعة. بالانجليزي
  8. ترجمة ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا. بالانجليزي
  9. ترجمة ولو أننا نـزلنا إليهم الملائكة وكلمهم الموتى وحشرنا عليهم كل شيء قبلا ما كانوا ليؤمنوا. بالانجليزي
  10. ترجمة وقالوا لولا نـزل هذا القرآن على رجل من القريتين عظيم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, July 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب