sourate 26 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 8]
Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas. [Ach-Chuara: 8]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Inna Fi Dhalika La`ayatan Wa Ma Kana `Aktharuhum Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 8
Le pouvoir de faire sortir de terre des variétés diverses de plantes est assurément une preuve claire que Celui qui détient ce pouvoir détient également le pouvoir de faire revivre les morts. Seulement, la plupart d’entre eux n’y croient pas.
Traduction en français
8. Il y a certes là un Signe mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Voilà assurément un signe, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
sourate 26 verset 8 English
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si tu dois t'étonner, rien de plus étonnant que leurs dires: «Quand nous seront
- Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
- Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
- Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «Malheur à vous! La récompense
- Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, Ils oublièrent leur poisson qui prit alors
- Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a
- et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d'Allah,
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
- le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?
- Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la Salât et acquitté
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



