سورة يوسف الآية 88 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ﴾
[ يوسف: 88]
So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allah rewards the charitable."
Surah Yusuf Fullعبد الله يوسف علي
Then, when they came (back) into (Joseph's) presence they said: "O exalted one! distress has seized us and our family: we have (now) brought but scanty capital: so pay us full measure, (we pray thee), and treat it as charity to us: for Allah doth reward the charitable."
تقي الدين الهلالي
Then, when they entered unto him [Yusuf (Joseph)], they said: "O ruler of the land! A hard time has hit us and our family, and we have brought but poor capital, so pay us full measure and be charitable to us. Truly, Allah does reward the charitable."
صفي الرحمن المباركفوري
Then, when they entered unto him, they said: "O `Aziz! A hard time has hit us and our family, and we have brought but poor capital, so pay us full measure and be charitable to us. Truly, Allah does reward the charitable."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة يوسف
فلما دخلوا عليه قالوا ياأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضاعة مزجاة فأوف لنا الكيل وتصدق علينا إن الله يجزي المتصدقين
سورة: يوسف - آية: ( 88 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 246 )(12:88) When they went back to Egypt and presented themselves before Joseph, they humbly. said, "Exalted sir ! we and our family are in great distress: though we have been able to bring only goods of scant worth for barter, we request you to give us full measure of grain, and be charitable to us: *65 for Allah rewards richly those who are charitable."
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*65) That is, "It will be charitable of you if you give us that much grain as we require to fulfil our needs, because the goods we have brought for its barter are of less value than of the grain we require."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ذلك بأنهم كرهوا ما أنـزل الله فأحبط أعمالهم. بالانجليزي
- ترجمة فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون. بالانجليزي
- ترجمة واضرب لهم مثلا رجلين جعلنا لأحدهما جنتين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا. بالانجليزي
- ترجمة وامرأته قائمة فضحكت فبشرناها بإسحاق ومن وراء إسحاق يعقوب. بالانجليزي
- ترجمة وإن ربك لهو العزيز الرحيم. بالانجليزي
- ترجمة غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو إليه المصير. بالانجليزي
- ترجمة وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما. بالانجليزي
- ترجمة وما قدروا الله حق قدره إذ قالوا ما أنـزل الله على بشر من شيء قل. بالانجليزي
- ترجمة فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره. بالانجليزي
- ترجمة ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, April 2, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب