سورة الأعراف الآية 92 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ﴾
[ الأعراف: 92]
Those who denied Shu'ayb - it was as though they had never resided there. Those who denied Shu'ayb - it was they who were the losers.
Surah Al-Araf Fullعبد الله يوسف علي
The men who reject Shu'aib became as if they had never been in the homes where they had flourished: the men who rejected Shu'aib - it was they who were ruined!
تقي الدين الهلالي
Those who belied Shu'aib, became as if they had never dwelt there (in their homes). Those who belied Shu'aib, they were the losers.
صفي الرحمن المباركفوري
Those who belied Shu`ayb, became as if they had never dwelt there (in their homes). Those who belied Shu`ayb, they were the losers.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأعراف
الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين
سورة: الأعراف - آية: ( 92 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 162 )(7:92) Those who had charged Shu'ayb with lying became as though-they had never lived there; it is they who became utter losers. *75
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*75). The destruction of the people of Midian remained proverbial in Arabia for a long time. As such the following lines in Psalms are significant:
Yea, they conspire with one accord;
against thee they make a covenant -
the tents of Edom and the Ish'maelites.
Moab and the Hagrites,
Gebal and Ammon and Am'alek,
Philistia with the inhabitants of Tyre;
Assyria also has joined them;
they are the strong arms of the children of Lot.
Do to them as thou didst to Mid'ian (Psalms 83: 5-9).
Note also the following statement in Isaiah:
A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God. For though your people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness. For the Lord, the Lord of hosts, will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth. Therefore, thus says the Lord, the Lord of hosts: 'O my people, who dwell in Zion be not afraid of the Assyrians when they smite you with their rod and lift up their staff against you as the Egyptians did. For in a very little while my indignation will come to an end, and my anger will be directed to their destruction. And the Lord of hosts will wield against them a scourge, as when he smote Mid'ian at the rock of Oreb . . .' (Isaiah 10: 21-6).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى ولا كتاب منير. بالانجليزي
- ترجمة ما أشهدتهم خلق السموات والأرض ولا خلق أنفسهم وما كنت متخذ المضلين عضدا. بالانجليزي
- ترجمة قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون. بالانجليزي
- ترجمة فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون. بالانجليزي
- ترجمة ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم. بالانجليزي
- ترجمة ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين. بالانجليزي
- ترجمة وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا تعلمهم نحن نعلمهم. بالانجليزي
- ترجمة وقوم إبراهيم وقوم لوط. بالانجليزي
- ترجمة ذكرى وما كنا ظالمين. بالانجليزي
- ترجمة قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, April 20, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

