سورة الشعراء الآية 49 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الشعراء: 49]
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
Surah Ash-Shuara Fullعبد الله يوسف علي
Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"
تقي الدين الهلالي
[Fir'aun (Pharaoh)] said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all."
صفي الرحمن المباركفوري
He said: "You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! So verily, you shall come to know. Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشعراء
قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعين
سورة: الشعراء - آية: ( 49 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 369 )(26:49) Pharaoh said, "You have believed in Moses even before I should have permitted you ! He must be your chief who has taught you magic *38 Well, you shall soon come to know: 1 shall have your hands and feet cut off on opposite sides and shall crucify you all" *39
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*38) This only shows the extreme obstinacy and obduracy of Pharaoh, who even after witnessing a clear miracle and the testimony of the magicians on it, was still insisting that it was magic. But according to Al-A`raf: 123, Pharaoh said, "Indeed it was a plot you conspired in the capital to deprive the rightful owners of their power." Thus he tried to make the people believe that the magicians had yielded to Moses not because of the miracle but due to a conspiracy with Moses before they entered the contest, so that they might seize political power and enjoy its fruits together.
*39) This horrible threat was held out by Pharaoh to justify his thinking that the magicians had entered a conspiracy with Moses. He thought that the magicians, in order to save their lives, would confess the plot and thus the effect produced by their falling prostrate and believing in Moses in front of thousands of spectators would be gone.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم. بالانجليزي
- ترجمة ونذكرك كثيرا. بالانجليزي
- ترجمة فذكر إن نفعت الذكرى. بالانجليزي
- ترجمة فلا صدق ولا صلى. بالانجليزي
- ترجمة وجعلنا النهار معاشا. بالانجليزي
- ترجمة فأكثروا فيها الفساد. بالانجليزي
- ترجمة وكان يأمر أهله بالصلاة والزكاة وكان عند ربه مرضيا. بالانجليزي
- ترجمة إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون. بالانجليزي
- ترجمة وإذ قال إبراهيم لأبيه آزر أتتخذ أصناما آلهة إني أراك وقومك في ضلال مبين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, January 17, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب