sourate 17 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴾
[ الإسراء: 1]
Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Harâm à la Mosquée Al-Aqsâ dont Nous avons béni l'alentour, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant. [Al-Isra: 1]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Subhana Al-Ladhi `Asra Bi`abdihi Laylaan Mina Al-Masjidi Al-Harami `Ila Al-Masjidi Al-`Aqsa Al-Ladhi Barakna Hawlahu Linuriyahu Min `Ayatina `Innahu Huwa As-Sami`u Al-Basiru
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 1
Qu’Allah soit élevé et vénéré pour Son pouvoir égalé par celui d’aucun autre être. Il est ainsi Celui qui fit voyager de nuit, le corps et l’esprit de Son serviteur Muħammad, qui était en état d’éveil, de la Mosquée Sacrée vers la Mosquée A-`Aqşâ (`al-masjidu l-`aqşâ) de Jérusalem dont Nous avons béni les alentours en en faisant une terre aux récoltes abondantes et le pays des prophètes. Nous l’avons fait voyagé afin qu’il voie certains signes du pouvoir d’Allah, l’Audient et le Voyant à qui rien n’échappe à Son ouïe et Sa vue.
Traduction en français
1. Gloire soit rendue à Celui Qui fit voyager Son serviteur de nuit, depuis la Mosquée Sacrée (Al Masjid Al-Harâm) à la Mosquée Éloignée (Al Masjid Al-Aqçâ), dont Nous avons béni les environs, pour lui montrer certains de Nos Signes. C’est Lui Qui Entend Tout et Voit parfaitement clair.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Gloire à Celui qui, de nuit, fit voyager Son serviteur[729] de la Mosquée sacrée de la Mecque à la Mosquée éloignée de Jérusalem, dont Il a béni les alentours, afin de lui montrer certains de Ses signes. Il est, en vérité, Celui qui entend tout et voit tout.
[729] Le prophète Mouhammad.
sourate 17 verset 1 English
Exalted is He who took His Servant by night from al-Masjid al-Haram to al-Masjid al-Aqsa, whose surroundings We have blessed, to show him of Our signs. Indeed, He is the Hearing, the Seeing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah
- Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
- Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder aux Aad et vous installa sur la terre.
- ... «O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!» Nous lui donnâmes la sagesse alors
- Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères