sourate 41 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ﴾
[ فصلت: 54]
Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance). [Fussilat: 54]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Ala `Innahum Fi Miryatin Min Liqa`i Rabbihim `Ala `Innahu Bikulli Shay`in Muhitun
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 54
Les polythéistes doutent de la rencontre de leur Seigneur le Jour de la Résurrection puisqu’ils rejettent la réalité de la Ressuscitation. Comme ils ne croient pas en l’au-delà, ils ne s’y préparent pas en accomplissant de bonnes œuvres et Allah embrasse toute chose de Sa connaissance et de Son pouvoir.
Traduction en français
54. Ils sont certes dans le doute à propos de la rencontre de leur Seigneur. Mais Lui Cerne Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Ils doutent pourtant de la rencontre de leur Seigneur, alors que Sa science embrasse toute chose et que Son pouvoir est sans limite.
sourate 41 verset 54 English
Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et la plupart des gens ne sont pas croyants malgré ton désir ardent.
- Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.
- Au milieu de jardins, de sources,
- Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
- La meilleure [fin] est pour ceux qui répondent à [l'appel] de leur Seigneur. Et quant
- Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes
- Quand son Seigneur lui avait dit: «Soumets-toi», il dit: «Je me soumets au Seigneur de
- et que nous T'invoquions beaucoup.
- Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad):
- Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: «Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères