sourate 41 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ﴾
[ فصلت: 54]
Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance). [Fussilat: 54]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Ala `Innahum Fi Miryatin Min Liqa`i Rabbihim `Ala `Innahu Bikulli Shay`in Muhitun
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 54
Les polythéistes doutent de la rencontre de leur Seigneur le Jour de la Résurrection puisqu’ils rejettent la réalité de la Ressuscitation. Comme ils ne croient pas en l’au-delà, ils ne s’y préparent pas en accomplissant de bonnes œuvres et Allah embrasse toute chose de Sa connaissance et de Son pouvoir.
Traduction en français
54. Ils sont certes dans le doute à propos de la rencontre de leur Seigneur. Mais Lui Cerne Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Ils doutent pourtant de la rencontre de leur Seigneur, alors que Sa science embrasse toute chose et que Son pouvoir est sans limite.
sourate 41 verset 54 English
Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «O Abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités? Si tu ne cesses pas,
- Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que
- L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà
- Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
- Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les
- Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées ils dirent; «Voici un nuage qui
- Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction. Et au Jour de la
- et il pensait que jamais il ne ressusciterait
- Et ceux qui, la veille, souhaitaient d'être à sa place, se mirent à dire: «Ah!
- Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part. O montagnes et oiseaux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères