sourate 41 verset 54 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ﴾
[ فصلت: 54]
Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance). [Fussilat: 54]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Ala `Innahum Fi Miryatin Min Liqa`i Rabbihim `Ala `Innahu Bikulli Shay`in Muhitun
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 54
Les polythéistes doutent de la rencontre de leur Seigneur le Jour de la Résurrection puisqu’ils rejettent la réalité de la Ressuscitation. Comme ils ne croient pas en l’au-delà, ils ne s’y préparent pas en accomplissant de bonnes œuvres et Allah embrasse toute chose de Sa connaissance et de Son pouvoir.
Traduction en français
54. Ils sont certes dans le doute à propos de la rencontre de leur Seigneur. Mais Lui Cerne Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
54 Ils doutent pourtant de la rencontre de leur Seigneur, alors que Sa science embrasse toute chose et que Son pouvoir est sans limite.
sourate 41 verset 54 English
Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en
- Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
- Le Diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu
- «Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
- [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
- Allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir
- «Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de
- Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
- et par le jour promis!
- ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères