sourate 2 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿الم﴾
[ البقرة: 1]
Alif, Lâm, Mim. [Al-Baqara: 1]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Alif-Lam-Mim
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 1
`Alif, Lâm, Mîm: Ces lettres font partie des lettres «lumineuses», des lettres isolées qui apparaissent au début de certaines sourates. Ce sont à première vue des lettres de l’alphabet dépourvues de signification propre, qui ont été placées au début de ces sourates pour une raison connue d’Allah seul, car, tout dans le Qur’an y a été placé pour une raison précise. La présence de ces lettres relève du miracle coranique: les dénégateurs se trouvent en effet face à un texte composé des mêmes lettres que celles qu’ils connaissent et utilisent au quotidien, et pourtant, malgré le défi qui leur a été lancé, ils sont dans l’incapacité de produire un texte comparable au Coran. C’est pourquoi les lettres lumineuses sont la plupart du temps suivies d’une mention du Livre, comme c’est le cas pour cette sourate.
Traduction en français
1. Alif, Lâm, Mîm.[5]
[5] Ces lettres mystérieuses, pas toujours les mêmes, forment le premier verset dans nombre de sourates. Leur secret reste inviolé jusqu’à nos jours, malgré les diverses interprétations toutes les unes moins certaines que les autres. L’essentiel est d’en retenir le caractère indéchiffrable, qui confirme l’origine divine du Coran. Hâ-mîm, Alif-lâm-mîm, etc., fonctionnent comme des clés qui ouvrent les sourates mais dont les référents semblent excéder les limites de l’intelligence humaine.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Alif-Lâm-Mîm[6].
[6] Voici le commentaire d’Ibn Kathîr, le plus fameux exégète musulman, au sujet de ces lettres isolées appartenant à l’alphabet arabe et apparaissant au début de vingt-neuf des cent quatorze sourates du Coran : « Certains expliquent que ces lettres sont mentionnées au début de certains chapitres pour démontrer le caractère miraculeux du texte coranique que les hommes sont incapables d’imiter alors qu’il est composé de ces lettres dont ils font pourtant un usage quotidien. »
sourate 2 verset 1 English
Alif, Lam, Meem.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y
- A Lui toute louange dans les cieux et la terre, dans l'après-midi et au milieu
- Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
- D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et
- (Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce
- Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour
- Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a
- «Oh que si! Mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge,
- Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
- qui s'acquittent de la Zakât,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères