sourate 2 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿الم﴾
[ البقرة: 1]
Alif, Lâm, Mim. [Al-Baqara: 1]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Alif-Lam-Mim
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 1
`Alif, Lâm, Mîm: Ces lettres font partie des lettres «lumineuses», des lettres isolées qui apparaissent au début de certaines sourates. Ce sont à première vue des lettres de l’alphabet dépourvues de signification propre, qui ont été placées au début de ces sourates pour une raison connue d’Allah seul, car, tout dans le Qur’an y a été placé pour une raison précise. La présence de ces lettres relève du miracle coranique: les dénégateurs se trouvent en effet face à un texte composé des mêmes lettres que celles qu’ils connaissent et utilisent au quotidien, et pourtant, malgré le défi qui leur a été lancé, ils sont dans l’incapacité de produire un texte comparable au Coran. C’est pourquoi les lettres lumineuses sont la plupart du temps suivies d’une mention du Livre, comme c’est le cas pour cette sourate.
Traduction en français
1. Alif, Lâm, Mîm.[5]
[5] Ces lettres mystérieuses, pas toujours les mêmes, forment le premier verset dans nombre de sourates. Leur secret reste inviolé jusqu’à nos jours, malgré les diverses interprétations toutes les unes moins certaines que les autres. L’essentiel est d’en retenir le caractère indéchiffrable, qui confirme l’origine divine du Coran. Hâ-mîm, Alif-lâm-mîm, etc., fonctionnent comme des clés qui ouvrent les sourates mais dont les référents semblent excéder les limites de l’intelligence humaine.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Alif-Lâm-Mîm[6].
[6] Voici le commentaire d’Ibn Kathîr, le plus fameux exégète musulman, au sujet de ces lettres isolées appartenant à l’alphabet arabe et apparaissant au début de vingt-neuf des cent quatorze sourates du Coran : « Certains expliquent que ces lettres sont mentionnées au début de certains chapitres pour démontrer le caractère miraculeux du texte coranique que les hommes sont incapables d’imiter alors qu’il est composé de ces lettres dont ils font pourtant un usage quotidien. »
sourate 2 verset 1 English
Alif, Lam, Meem.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui
- Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
- Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut
- Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
- Et Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc ce que fut la
- Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession
- Malheur à moi! Hélas! Si seulement je n'avais pas pris «un tel» pour ami!...
- S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



