sourate 10 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ﴾
[ يونس: 67]
C'est Lui qui vous a désigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour vous permettre de voir. Ce sont en vérité des signes pour les gens qui entendent! [Yunus: 67]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Ja`ala Lakumu Al-Layla Litaskunu Fihi Wa An-Nahara Mubsiraan `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yasma`una
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 67
Ô gens, c’est Lui Seul qui a instauré la nuit afin que vous vous reposiez de vos activités et de votre fatigue et qui a instauré le jour afin que vous vaquiez à ce qui assure votre pitance. Il y a en cela des preuves claires adressées à des gens qui écoutent et font preuve de bonne volonté.
Traduction en français
67. C’est Lui Qui, pour vous, a fait la nuit où vous trouvez la quiétude, et le jour où vous voyez clair. Ce sont bien là des Signes pour ceux qui entendent.[222]
[222] Le verbe « entendre » est employé au sens étymologique de « comprendre », (voir la note 218).
Traduction en français - Rachid Maach
67 C’est Lui qui a établi l’obscurité de la nuit pour votre repos et la lumière du jour pour vos activités. Voilà des signes suffisamment clairs pour des hommes disposés à entendre la vérité.
sourate 10 verset 67 English
It is He who made for you the night to rest therein and the day, giving sight. Indeed in that are signs for a people who listen.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».
- Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et Il choisit; il ne leur a jamais appartenu
- De même, Marie, la fille d''Imran qui avait préservé sa virginité; Nous y insufflâmes alors
- [Allah lui] dira: «De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les
- Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).
- Son peuple ne fit d'autre réponse que: «tuez-le ou brûlez-le». Mais Allah le sauva du
- Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient
- S'Il veut, Il calme le vent, et les voilà qui restent immobiles à sa surface.
- A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et
- Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



