sourate 10 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ﴾
[ يونس: 67]
C'est Lui qui vous a désigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et le jour pour vous permettre de voir. Ce sont en vérité des signes pour les gens qui entendent! [Yunus: 67]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Ja`ala Lakumu Al-Layla Litaskunu Fihi Wa An-Nahara Mubsiraan `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yasma`una
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 67
Ô gens, c’est Lui Seul qui a instauré la nuit afin que vous vous reposiez de vos activités et de votre fatigue et qui a instauré le jour afin que vous vaquiez à ce qui assure votre pitance. Il y a en cela des preuves claires adressées à des gens qui écoutent et font preuve de bonne volonté.
Traduction en français
67. C’est Lui Qui, pour vous, a fait la nuit où vous trouvez la quiétude, et le jour où vous voyez clair. Ce sont bien là des Signes pour ceux qui entendent.[222]
[222] Le verbe « entendre » est employé au sens étymologique de « comprendre », (voir la note 218).
Traduction en français - Rachid Maach
67 C’est Lui qui a établi l’obscurité de la nuit pour votre repos et la lumière du jour pour vos activités. Voilà des signes suffisamment clairs pour des hommes disposés à entendre la vérité.
sourate 10 verset 67 English
It is He who made for you the night to rest therein and the day, giving sight. Indeed in that are signs for a people who listen.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous ferons tomber du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité, pour leur
- Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
- Nous avons, dans ce Coran, cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin
- que de délices au sein desquels ils se réjouissaient.
- Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre
- Les Juifs disent: «'Uzayr est fils d'Allah» et les Chrétiens disent: «Le Christ est fils
- Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le
- Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: «O mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères